Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.
她们6个人挤在两个房内.
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.
她们6个人挤在两个房内.
Elle a trouvé un appartement de deux pièces où son ami avait habité.
她找了套她朋友曾经住过套两居室住房。
Dhez les pauvres, six personnes n'auraient pas deux pièces à habiter.
在贫民家里,六个人没两间房住。
Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.
正好,我们有套两室带家具房子在隔壁马路,离这儿十分钟。
L'équipe a apposé des étiquettes sur deux pièces d'équipement de l'entreprise.
小组在公司两个设备上贴了标签。
Comment faire 1 euro 50 avec deux pièces, en sachant qu'une des deux ne peut pas faire 1 euro.
能让个硬币是1欧元前提下~怎样用两个硬币凑成1,50 欧元?
Mère et enfant sont logés dans deux pièces adjacentes, une destinée à la mère et l'autre à l'enfant.
将母亲和婴儿安置在两个相邻房间里,个供母亲用,个供孩子用。
Le HCR n'a fourni aucune justification officielle pour l'application de deux méthodes différentes à deux pièces comptables analogues.
难民专员办事处没有就对相似会计用两种同办法作出正式说明。
Cet ex-combattant a également montré deux pièces d'identité portant des noms différents, sa carte d'électeur et sa carte d'ex-combattant.
这个前战斗员还出示了两个姓名同身份证件,其中个是他选民登卡,另个是他前战斗员身份证。
Justice. Les Chinois réclament deux pièces de la collection Saint Laurent - Bergé mise aux enchères lundi soir à Paris.
正义。中国人声讨佳士得于周晚在巴黎拍卖两样物品。
Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.
就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小国立博物馆,只占相当于两个居室空间。
L’hôtel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.
佛得角科斯塔酒店最新开放了所度假小屋;建造在架退役波音727飞机机身里,两居室并且可以看海。
Aujourd'hui, le logement type se compose d'un appartement de deux pièces, soit une superficie totale de 50 m2 pour 2,5 personnes environ en moyenne.
今天,克罗地亚标准家庭拥有两室公寓或平均约2.5人总共拥有50平米。
L'ensemble du personnel judiciaire y compris les juges, les magistrats, les commis et le personnel d'appui sont logés dans les deux seules pièces disponibles.
所有司法人员,包括法官、预审法官、文书人员和后勤人员都在唯两个房间里工作。
Les FDI ont riposté par des tirs d'artillerie et deux pièces de char dans un secteur allant de l'est du village de Khiam jusqu'à Kafr Shuba.
以色列国防军则向齐亚姆村以东到卡夫尔舒巴地区发射炮弹和两枚坦克炮弹。
Deux pièces d'identité avec photo (passeport, carte de presse nationale, carte de presse délivrée par la police, permis de conduire ou carte d'identité nationale) devront également être présentées.
申请时还需两种带相片身份证件(如护照、本国者证、警察部门颁发者通行证、驾照或州身份证)。
Deux pièces d'identité avec photo (passeport, carte de presse nationale, carte de presse délivrée par la police, permis de conduire ou carte d'identité nationale) doivent également être présentées.
申请时还需两种附相片身份证件(如护照、本国者证、警察部门颁发者通行证、驾照或州身份证)。
Le surpeuplement des habitations a entraîné une augmentation de la tension et des violences dans la famille car, souvent, jusqu'à trois générations doivent cohabiter dans des logements d'une ou deux pièces.
祖孙三代同住在仅有间或两间卧室公寓里情况极为常见,这种过份拥挤居住条件,最终加剧了家庭内紧张关系和暴力行为。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le traité proposé sur l'arrêt de la production de matières fissiles sont deux pièces essentielles pour compléter et renforcer le régime de la non-prolifération.
《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)和提议裂变材料禁产条约,是执行和加强扩散条约机制重要基石。
Cela aurait aussi un impact positif en ce qui concerne les deux autres pièces maîtresses du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, à savoir la non-prolifération nucléaire et les utilisations pacifiques des techniques nucléaires.
这也将对《核扩散条约》其他两个支柱,即核扩散与和平利用核技术,产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。