Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Néanmoins, on voit encore beaucoup de publicités présentant les femmes comme des objets sexuels.
但是,仍然有许多广告将妇女描绘成性玩物。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为研究对象)是研究中心所有研究单位的重要主题。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题很容易在讨还中被放弃或干脆不予理会。
Les problèmes liés au statut des femmes font l'objet d'une attention accrue dans les médias.
涉及妇女地位的问题在大众媒介中正在得到更多的关注。
Les violences faites aux femmes font l'objet d'un projet de loi actuellement en cours d'élaboration.
目前正在制定一部针对妇女的暴力行为法案。
Mme Saiga souhaite savoir si les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes feront également l'objet d'amendements.
她了解是否也要对那歧视妇女的条款进行修正。
Le développement du microcrédit, dont bénéficient en particulier les femmes, fait aussi l'objet de beaucoup d'attention.
还特别注意在妇女表现突出的领域发展小额信贷。
Des milliers de jeunes femmes font l'objet d'une traite à des fins de prostitution et d'esclavage.
对妇女的暴力行为猖獗,儿童兵的问题一直得不到解决,难民和国内流离失所者数以百万计。
Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.
《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。
La prostitution et son cortège de violences contre les femmes font périodiquement l'objet d'études et d'évaluations systématiques.
对卖淫及卖淫对暴力侵害妇女造成的后果进行了系统和定期的分析和评。
Elles ont également recommandé que les femmes fassent l'objet d'une attention particulière dans les programmes de renforcement des capacités.
组织并建议,在能力建设领域应特别注意两性平等问题。
Les écarts salariaux persistants entre hommes et femmes font l'objet d'une attention constante du Gouvernement et des administrations centrales.
男女在报酬方面继续存在着差异也因此成为政府和中央国家行政机构长期关注的焦点。
Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols.
她在前几个报告中曾提到,一妇女遭受了极其残忍的强奸。
Elle a condamné avec force les actes de discrimination et de violence dont font l'objet les femmes et les filles.
大会强烈谴责对妇女和女童的歧视和暴力事件。
En temps de guerre, les femmes font souvent l'objet d'une traite transnationale en vue d'assurer des services sexuels aux combattants.
在战争期间,妇女往往被越界贩卖,向武装冲突的战斗员提供性服务。
Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派妇女去做提举或搬运超过规定重量限度负荷的工作。
En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.
除了被杀害、受伤或永远致残,妇女还受到所有其他形式的战争暴行。
Les droits des femmes font certes l'objet d'une plus grande attention, mais la violence à leur égard n'a que peu baissé.
尽管对妇女的权利越来越重视,但是在减少对妇女的暴力行为方面几乎没有取得进展。
Le Comité se déclare préoccupé par la discrimination dont les femmes font l'objet dans la vie politique, sociale et économique du pays.
(8) 委员会对缔约国的政治、社会和经济生活中歧视妇女的现象表示关注。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。