Les rapports communiqués à l'Instance indiquent que l'UNITA et les diamantaires travaillant avec elle ou achetant des diamants sous embargo utilisent couramment des documents falsifiés.
从监测机制收到报告表明,安盟和与其合作或购买禁运钻石
钻石贸易商常常利用伪造文件。
Les rapports communiqués à l'Instance indiquent que l'UNITA et les diamantaires travaillant avec elle ou achetant des diamants sous embargo utilisent couramment des documents falsifiés.
从监测机制收到报告表明,安盟和与其合作或购买禁运钻石
钻石贸易商常常利用伪造文件。
Au Tadjikistan, on a signalé que près de 60 % des pâturages sont sous utilisées en raison de la menace que constituent les restes explosifs de guerre.
在塔吉克斯坦,据报道,由于战争炸物造成
威胁,近60%
牧场利用不足。
Le Comité a confirmé que la Thaïlande a strictement réglementé l'endosulfan sous ses formes les plus communément utilisées dans le pays en interdisant les préparations concentrées émulsifiables et granulées et en maintenant l'homologation des suspensions en capsules.
委员会证实,泰国严格限用在泰国普遍使用硫丹,禁止乳油和颗粒剂,而保持登记胶囊制剂
用途。
Dans les situations de conflit armé, les femmes et les filles font souvent l'objet d'agressions sous forme de violences sexuelles, y compris de viol, qui sont souvent utilisées comme arme de guerre pour humilier et dominer les populations locales.
在武装冲期间,妇女和女孩经常是以强奸等性暴力为形式
攻击
目标,这种攻击被当作侮辱和控制当地居民
一种战争手段。
A l'examen de la notification soumise par la Thaïlande, le Comité a convenu que celle-ci avait strictement réglementé l'endosulfan sous ses formes les plus communément utilisées dans le pays en interdisant les préparations concentrées émulsifiables et granulées et en maintenant l'homologation des suspensions en capsules.
根据其对泰国所提交通
议结果,委员会商定,泰国已严格限制硫丹作为常用农药在该国国内使用,并已禁用可乳化
浓缩制品和颗粒制剂,同时还规定必须在采用胶囊制剂形式使用时事先进行注册登记。
Aucun de ces actes ne peut se justifier et nous rappelons que l'Autorité palestinienne a l'obligation de prendre des mesures décisives contre les groupes terroristes et d'éviter que le territoire sous son contrôle ne soit utilisé comme base pour mettre au point des attaques contre la population israélienne.
所有这些行径都是不容辩解。 我们要回顾指出,巴勒斯坦权力机构有义务采取果断措施,对付恐怖主义团体,并防止将它控制下
领土被用作对以色列平民发起攻击
基地。
Ils ont le droit d'admettre les élèves de leur choix, mais sous réserve d'utiliser des critères de sélection objectifs, une procédure de sélection transparente et de respecter les conditions imparties à tous les établissements, qui imposent d'admettre un faible pourcentage d'élèves appartenant aux catégories sociales vulnérables en leur accordant la gratuité de la scolarité ou des bourses d'étude.
它们有权根据自己选择招收学生,但必须有客观
理由以及透明
选择程序,并且遵守任何可能存在
条件,如必须招收较小比例
来自社会弱势群体
学生,免收他们
学费或授予奖学金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。