C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
这样澄清事实,对两个家来说,都是一个巨大的
步。
C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
这样澄清事实,对两个家来说,都是一个巨大的
步。
Avant tout pays d'expédition, le Bénin tient ces informations supplémentaires pour essentielles.
主要作为一个海运,贝宁认为,提供更多信息非常重要。
Les causes profondes des départs doivent être résolues avant tout dans le pays d'origine.
原籍首先需要切实处理流离失所的根源问题。
Nous pensons qu'il incombe avant tout aux pays de prévenir et de régler les conflits internes.
我们认为,各预防
解决本
内部冲突方面负有主要的责任。
Elle s'exprime avant tout dans le respect scrupuleux de ces engagements par chaque État, notamment les pays développés.
它首先反应各
、尤其是发达
家认真履行这些承诺之中。
La manière dont ce commerce est géré doit être déterminée avant tout par les pays importateurs et exportateurs d'armes eux-mêmes.
如何开展此类贸易应主要由武器出口口
来决定。
Le VIH et le sida frappent avant tout les jeunes, surtout dans les pays pauvres, et la maladie se propage hélas très rapidement.
这一疾病特别严重打击年轻人,最恶劣的后果集中
,而且有着扩大的险恶可能性。
Deuxièmement, ce sont avant tout les pays développés, et en particulier les États-Unis, qui seront les grands bénéficiaires de l'expansion de la demande.
第二,需求增长的主要受益者是发达家,特别是美
。
La première réalisation des Espagnols en Amérique latine a été la construction de villes; dès lors, Cuba est avant tout un pays urbain.
西班牙人拉丁美洲做的第一件事就是兴建城市;结果,古巴主要是一个城市
家。
Cette nouvelle approche est appliquée avant tout aux pays pauvres fortement endettés en tant que préalable d'un renforcement des mesures d'allègement de la dette.
这一新办法首先对重债实施,作为强化债务减免的一个前提。
Des travaux de recherche-développement de nouveaux médicaments, vaccins et autres technologies sont absolument nécessaires pour prévenir et juguler les maladies qui touchent avant tout les pays pauvres.
迫切需要对新药品、疫苗其他技术
行研究与开发,以预防
控制主要影响贫
家的疾病。
L'accent devrait être mis avant tout sur la coordination et la mise en oeuvre, dans des délais raisonnables, par les pays concernés, de stratégies, plans et programmes.
主要的重点应于有关
家
合理的时间内协调
执行各项战略、计划
方案。
Toutefois, la décision qu'ils ont prise de migrer a avant tout des incidences sur les communautés locales, dans les pays d'origine comme dans les pays de destination.
然而,他们作出的移徙决定,首先影响着原籍目的
的
方社区。
Cela constitue un pas important en avant des pays en développement pour aider les pays Membres dans le besoin, y compris les petits États insulaires aux économies vulnérables.
这是发展中家协助有较大需求的会员
,包括经济脆弱的小岛屿
家的一个意义重大的步骤。
Dans cette option, des capitaux privés seraient investis dans des pays en développement, des pays à faible revenu et, avant tout, dans des pays parmi les moins avancés.
根据这项备选办法,私人资本将投资发展中
家、低收入
家,而且最重要的是最不发达
家。
Il est convenu que les ressources destinées au développement sont principalement d'origine nationale et que c'est avant tout aux pays qu'il incombe d'assurer la croissance et un développement équitable.
有关各方同意,主要的发展筹资来源是内资金,实现增长
平等发展的主要责任
于各
本身。
Il s'agit avant tout d'un partenariat entre les pays africains eux-mêmes et, deuxièmement, d'un partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale, fondé sur des responsabilités partagées et le respect mutuel.
它首先是非洲家之间的一种伙伴关系,其次是非洲与
际社会之间
共同责任
相互尊重基础上的一种伙伴关系。
En ce qui concerne la bonne gouvernance, j'ai le plaisir de signaler que l'Ouganda approfondit les réformes engagées avant l'adoption de l'actuel Programme d'action pour les pays les moins avancés.
关于善政,我高兴通知大会,乌干达正深入开展其
现有的《支援最不发达
家行动纲领》通过之前就已着手
行的改革。
Le Bangladesh, pour sa part, a considérablement libéralisé son régime commercial, bien avant d'autres pays qui se trouvent dans une situation comparable, et espère bénéficier d'une réciprocité de la part de ses partenaires.
孟加拉早就使其贸易制度大幅度
自由化,比处于类似情况的
家早很多,希望其伙伴也提供互惠。
Le Yémen a souffert des attaques terroristes bien avant d'autres pays et a appuyé tous les efforts internationaux visant à lutter contre le terrorisme et à éliminer leurs sources quelles qu'elles puissent être.
早其他
家之前,也门就已经遭受了恐怖主义攻击,也门一向支持一切
际努力,打击恐怖主义,消除其根源----无论是什么根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。