Le Gouvernement indonésien a été encouragé à conduire des visites surprises sur les jermals pour mettre un terme à l'utilisation d'enfants.
敦促印度尼西亚政府对jermals实施突击检查,以便结束使用儿童的情况。
Le Gouvernement indonésien a été encouragé à conduire des visites surprises sur les jermals pour mettre un terme à l'utilisation d'enfants.
敦促印度尼西亚政府对jermals实施突击检查,以便结束使用儿童的情况。
Elle a rappelé que le Gouvernement faisait des visites surprises sur les plates-formes afin de s'assurer qu'il n'y avait pas d'enfants à bord.
该政府确实对这些平台进突击检查,以保证平台上没有儿童。
Les autorités désignées procèdent à des inspections périodiques et à des visites surprises dans l'États dont il s'agit et présentent des rapports confidentiels aux autorités pénitentiaires et au Tribunal compétents.
视察当经常在不事先通知的情况下走访执,向有关法和拘留当保密报告。
L'État partie devrait garantir que les commissions aient le droit illimité d'effectuer de leur propre initiative des visites surprises dans tous les lieux de détention du pays, y compris les institutions médicales, et veiller à ce que les détenus qui témoignent auprès des commissions ne subissent aucune forme de représailles.
缔约应保证这些委员会拥有自决定对包括医疗机构在内的内所有拘留所进不受限制的突访的权利,确保向委员会成员报告的被拘人员不受报复。
La méthodologie de ses visites de pays prévoit la possibilité d'entreprendre des visites surprises dans tout lieu de détention et de s'entretenir avec les détenus en privé, ainsi qu'avec d'autres personnes et organisations compétentes, et de recevoir l'assurance des autorités que les personnes qu'il rencontre ne seront soumises à aucune forme de représailles.
他访问家的方法包括非公开地访问任何拘留所以及私下与被拘留的人、其他相关人士和组织谈,此外,当还向他保证,不会对他会晤的人进任何报复。
En outre, il ressort de certaines informations que les membres de ces commissions n'ont pas été autorisés à faire des visites surprises dans les centres de détention, qu'ils ne peuvent pas toujours voir les détenus librement et en privé, et que certains détenus ont été maltraités après s'être entretenus avec eux (art. 2 et 11).
此外,有报道称,这些委员会尚未给予对拘留设施进突访的权利,不总是可以无阻碍地接触被拘人员和囚犯,以及一些被关人员在向委员会成员报告后受到虐待(第2和11条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。