Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
国际话联系是通过海来实现的。
Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
国际话联系是通过海来实现的。
Le Comité est chargé de favoriser la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels.
国际线保护委员会是代表信和铺设行业的全球组织,负责促进海的安全,防止人为灾害和自然灾害的破坏。
Le Comité a pris note de l'application de la technologie des résistances spatiales aux câbles téléphoniques sous-marins internationaux.
委员会注意到卫星阻器技术在国际海话上的应用。
Les câbles sous-marins posés sur le fond peuvent aussi créer des champs électromagnétiques dont on craint qu'ils touchent le milieu.
安放在海的海下还可能产生磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。
La pose de câbles et de pipelines sous-marins est également assujettie aux dispositions générales de la Convention sur la protection du milieu marin.
铺设海和管道也必须依照《海洋法公约》关于保护海洋环境的定。
Le Rwanda abrite actuellement le siège de l'initiative portant sur le système de câble sous-marin d'Afrique de l'Est et assure la présidence du Groupe de travail.
卢旺达目前是东非海系统倡议的总部所在地和工作委员会主席。
Le modèle de développement adopté, celui de l'entité à but spécifique (SPV) mixte, permet aux petits opérateurs d'entrer dans le consortium de l'EASSy pour un investissement réduit.
东非海系统采用混合型SPV开发模式,使较小的运营商能够以较低的个别进入投资参与团。
Il a également informé la Réunion qu'à la quinzième session, le Comité international de protection des câbles avait présenté au Conseil un exposé sur les câbles sous-marins en haute mer.
他还告知会议,在第十五届会议上,国际线保护委员会向理事会介绍了深海海方面的情况。
La Commission cyberAfrique du NEPAD coordonne la constitution du réseau d'infrastructure à haut débit du NEPAD en deux segments : le câble sous-marin dit Uhurunet; et le réseau terrestre dit Umojanet.
新伙伴关系子非洲委员会正在协调发展新伙伴关系信通技术宽带基础设施网络,分两部分:Uhurunet海和Umojanet陆上网络。
Les câbles sous-marins peuvent reposer sur des fonds durs ou sur des substrats plus mous, ou encore être enterrés plus profondément pour éviter qu'ils soient endommagés par des navires ou des ancres.
海可能铺设在硬体海床上,沉入较软的层面,或铺入更深的层,以便避免航运设备或船锚的破坏。
Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.
有15家非洲公司已经签署了关于通过东海岸沿岸国家连接非洲德班和苏丹苏丹港的海的备忘录。
On négocie vers des accords qui incorporeraient dans Uhurunet d'autres initiatives : TEAMS (Kenya) et Seacom sur la côte est, et Main One (Nigéria) et Africa Coast to Europe sur la côte ouest.
谈判预期会达成协议,将其他的倡议并入Uhurunet,诸如东岸的TEAMS(肯尼亚)及Seacom和西岸的Main One(尼日利亚)及非洲海岸至欧洲海倡议。
Il offre aussi une tribune pour l'échange d'informations techniques et juridiques concernant les méthodes et programmes de protection des câbles sous-marins, dont l'échange d'informations sur l'emplacement des câbles existants et l'emplacement proposé de nouveaux câbles.
该委员会还作为论坛,便于交流关于海保护方法和方案的技术和法律信息,包括交流关于现有和拟议铺设的位置的信息。
En particulier, il a illustré comment ces câbles, installés sur le fond marin à des fins aussi diverses que la sismographie ou les télécommunications, pouvaient aussi servir à approfondir les connaissances sur les espèces des fonds marins.
在这方面,Kitazawa先生介绍了通过使用海监测深海区域的新的技术发展,特别阐述这种铺设在海、既作地震仪,又可作通信之用的又如何可以用于收集关于深海物种的其他知识。
Il devrait permettre aux Samoans de se relier plus rapidement et efficacement à l'Internet, et de bénéficier de communications vocales et du transfert haut débit de données dans des secteurs tels que la télémédecine et de télé-enseignement.
该海光纤项目被认为是领土过去几十年来最重要的经济发展项目,预计能够提供更快、更好的互联网连接、通话能力、在远程医疗和远距离学习的等领域的大量数据的转移。
Le Groupe se tient également en contact avec des secteurs industriels dans des régions ayant des écosystèmes de récifs coralliens situés au-delà de la juridiction nationale, tels que l'industrie des câbles sous-marins et l'industrie pétrolière et gazière en mer.
珊瑚礁股还正在试图联络有国家管辖范围外珊瑚礁生态系统的区域中的工业部门,如海工业和近海石油和天然气工业,并与它们建立合作关系。
L'Université de La Havane doit payer 40 000 dollars par an pour exploiter la largeur de bande passante qui lui permet d'accéder à Internet puisqu'elle ne peut utiliser le câble sous-marin de fibres optiques qui fait la liaison avec les États-Unis.
哈瓦那大学每年要为连接因特网所需的带宽支付40 000美元,因为它不能用连接古巴和美国的海光纤。
Guam sert de centre de communication international pour la région de l'Asie et du Pacifique : 41 sociétés de télécommunication ont des bureaux à Guam, neuf câbles sous-marins passent par Guam et un nouveau réseau de fibres optiques sous-marines reliera Guam à Sydney.
关岛是亚洲/太平洋圈的主要信中心:41家信公司在关岛设有办事处,九条海通过关岛,条新的海光纤线路将把关岛和澳大利亚悉尼连接起来。
Un nouveau câble à fibre optique sous-marin a été posé entre Saint-Thomas et Sainte-Croix, qui permet au Gouvernement, aux entreprises privées et aux particuliers de disposer d'un réseau informatique amélioré, aussi bien entre les îles du territoire, qu'entre le territoire et la métropole27.
圣托马斯和圣克罗伊之间的新海光纤已铺设完毕,为政府、私营企业和居民用户提供了领土各岛屿之间、领土同内陆之间更好的计算机网络。
La priorité du programme du NEPAD pour l'infrastructure des technologies de l'information et des communications en Afrique consiste à s'assurer que tous les pays africains sont reliés à un réseau à fibres optiques haut débit qui les connectera aux réseaux de télécommunications mondiaux par un système de câbles sous-marins.
新伙伴关系的非洲信息和通信技术(信通技术)基础设施方案的优先事项是确保所有非洲国家接上宽带光纤有线系统,使它们能够通过海系统,与全世界的信网络相连接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。