Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和物圈)观测不足导致的局限性。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和物圈)观测不足导致的局限性。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Il faut également continuer à s'occuper des problèmes posés pour l'environnement par la pollution de l'espace et la destruction incomplète des débris spatiaux lorsqu'ils entrent dans les couches denses de l'atmosphère.
该小组委员会还应该继续审议空间碎片的问题以及空间碎片如果进入大气密集层而销毁不完全对环境造成负面影响的问题。
Nous sommes fondamentalement tributaires des écosystèmes et des ressources naturelles fournis par les bassins versants et les aquifères, les écosystèmes côtiers et marins, les montagnes, les forêts, les sols et l'atmosphère.
我们的存仰赖自然统和经由蓄水区和蓄水层,沿海和海洋统,山脉森林,土壤和大气提供的各种资源。
Au début des années 70, l'essentiel des caractéristiques générales de l'atmosphère solaire au-dessus de la photosphère et du vent solaire ont été définies grâce aux observations réalisées par un certain nombre de satellites de recherche scientifique.
在70年代初期,若干个探索性航天器确定了光球层以的太阳大气和太阳风的大部分一般特性。
Les principaux programmes portent sur la recherche sur la magnétosphère et l'ionosphère, les études astronomiques, la télédétection, l'observation de l'atmosphère de la Terre et de l'environnement, et sur les compétences industrielles spécialisées, y compris le développement de petits satellites d'un bon rapport coût-efficacité.
主要方案领域是磁性层和电离层研究、天文研究、遥感、地球大气层和环境观测,以及工业专业能力,包括研制具有成效益的小型卫星。
Le Comité a remarqué que, par le passé, les efforts de gestion intégrée des ressources en eau avaient principalement porté sur l'eau des rivières et aquifères (eau bleue), sans accorder d'attention particulière aux flux de retour des eaux évaporées dans l'atmosphère (eau verte).
委员会指出,水资源综合管理的努力以前主要着重河流和蓄水层的水(蓝水),而没有特别重视流回大气层的水蒸气(绿水)。
Le "béton de goudron" s'est formé lorsque des gouttelettes de pétrole projetées dans l'atmosphère par les incendies des puits de pétrole se sont déposées sur le sol désertique où elles se sont mélangées avec le sable et les gravillons pour constituer une couche semblable à du béton.
当油井大火释放到大气中的油滴落到沙漠表面,与沙子和花岗石混合形成类似水泥的坚硬层,形成了沥青混凝块。
Deuxièmement, au cours du déjeuner d'hier, Sir Richard Branson a insisté sur la nécessité primordiale de mener une action scientifique, étant donné que les mesures d'atténuation et les autres stratégies prescientes ne feront rien pour réduire la couche de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère.
其次,在昨天的午餐会,理查德·布兰森爵士强调,鉴减缓和其它有预见性的战略对减少大气中的温室气体层无济事的现实情况,我们十分需要采取科学行动。
La dégradation de l'environnement, par exemple l'épuisement des ressources naturelles, accroît la pollution atmosphérique, réduit la diversité biologique, assèche les aquifères, entraîne la pollution des milieux aquatique et marin et augmente la production de déchets, ce qui a des effets néfastes pour les pauvres du fait qu'ils vivent dans des zones défavorisées, qu'ils sont particulièrement tributaires de leur environnement et qu'ils ne possèdent pas les moyens voulus pour lutter contre les risques écologiques.
环境恶化,如自然资源竭尽,会对大气层造成污染,减少物多样性,使蓄水层干涸,污染水和海洋统,并增加废物的产,对穷人造成不利的影响;因为他们所处的居住地点十分不利,较多地依赖环境资源并且缺少应付环境危害的手段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。