有奖纠错
| 划词

Cette huile ne vient que goutte à goutte.

这油只能滴地流出来。

评价该例句:好评差评指正

Crystal-eau claire, comme la rosée, goutte à goutte dans notre Wo Xin.

清澈的流,如同甘露,淌进我们的心窝。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité économique des systèmes d'irrigation goutte à goutte a fait l'objet d'un débat.

对于滴灌方案的经济可行性也进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'installation de systèmes d'irrigation au goutte à goutte, l'expansion des vergers de rapport, de l'horticulture et des cultures potagères figurent parmi les initiatives récentes dans le secteur agricole.

除农耕外,安圭拉人还从事畜牧和家禽养殖,以及捕鱼活动(见A/AC.109/2016,第14和15段)。

评价该例句:好评差评指正

Vu le manque de pluie, le Gouvernement et les organisations non gouvernementales stimulent le développement du système goutte à goutte afin d'améliorer la productivité, diminuer les frais et éviter la perte.

鉴于缺乏雨和非组织鼓励展滴灌系统,以便提高生产效率,降低费用和避免消耗。

评价该例句:好评差评指正

Un système d'irrigation au goutte à goutte par gravité, récemment mis au point, est utilisé dans le jardin maraîcher africain, méthode intégrée de culture adaptée à un nombre considérable d'agriculteurs de ce continent.

非洲的商品果菜园正在使用最近开的地心吸力法滴灌溉系统,这是种适合于非洲大陆相当大部分农业社区的综合展农业的方式。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs solutions ont été mises en pratique, dont l'irrigation goutte à goutte, le recyclage des eaux usées, une diminution de la distribution et un relèvement de la tarification de l'approvisionnement en eau, et les usines de désalinisation.

采用了决办法,例如滴灌、废回收利用、减少供应和提高价格、以及海淡化工厂等。

评价该例句:好评差评指正

Sont également évoquées des techniques comme la création de dunes, d'épis et de brise-vagues pour protéger les côtes en Jamaïque ou la mise au point de méthodes d'irrigation des sols au goutte à goutte et autres au Tadjikistan.

提交资料还提到了诸如牙买加用于海岸防护的沙丘、丁坝和防波堤和塔吉克斯坦开滴灌和其他土壤灌溉方法等技术。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande de légumes émanant du secteur touristique et à l'augmentation du nombre de commerces de détail, de plus en plus de petits agriculteurs ont investi dans l'irrigation goutte à goutte, adaptée à l'agriculture intensive.

为了因应旅游部门对蔬菜的需求以及越来越多的零售点,更多的小规模农人投资于滴灌溉技术,实行密集耕作。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la forte demande de légumes émanant du secteur touristique et à l'augmentation du nombre de commerces de détail, de plus en plus de petits agriculteurs, tel le Rudolph Gumbs (Blacks) Vegetable Production Project, regroupant 11 exploitants sur 2,5 hectares de terres, ont investi dans l'irrigation goutte à goutte, adaptée à l'agriculture intensive.

为应付旅游业部门对蔬菜的需求以及日益增多的零售点,越来越多的小农投资于集约耕作所用的滴灌溉技术,包括Rudolph Gumbs(黑色)蔬菜生产项目,由11个农民耕作6英亩土地。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les travaux réalisés par le Gouvernement et par les ONG auprès des associations communautaires, nous avons des actions de formation de sols et d'eau; des formations qui visent capaciter et informer sur la nutrition et des notions de comptabilité, d'aide à la construction de digues, fontaine publique, réservoir d'eau; appui pour faciliter l'accès à l'énergie électrique; instruction sur l'utilisation et la conservation de systèmes d'irrigation goutte à goutte; appui à la création et la consolidation de services financiers aux microentreprises et aux agriculteurs et les campagnes sur la lutte contre la désertification.

和非组织对社区组织完成的工作中,进行了保持土方面的培训;还进行了培训,其目的是宣传营养知识和计算概念;帮助修建坝、公共源和库;帮助通电;教授如何使用和保护滴灌系统;支持建立和巩固面向微型企业和农民的资金服务机构,并开展了防治沙漠化活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼, 变得幼稚, 变得愚蠢, 变得肿胀, 变电室, 变电站, 变动, 变动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.

圣巴托罗缪鲜血地从铺路石缝中渗入阴沟。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un vent tiède lui soufflait au visage ; la neige, se fondant, tombait goutte à goutte des bourgeons sur l’herbe.

暖风吹拂着她脸孔;正在融化雪点点从新芽上落到草上来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant des jours entiers, la pluie frappa à grosses gouttes les fenêtres du château.

子弹大雨点噼噼啪啪地打在城堡窗户上,好几天都没有停止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默笑使他惨白脸绷得紧紧,脸上流着豆大汗珠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Il faudra plus de goutte à goutte et des systèmes d'irrigation intelligents, a défendu le président.

这将需要更多灌和智能灌溉系统。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Oui, on aurait dit la fressure de métal d’une grande gueuse, de quelque sorcière qui lâchait goutte à goutte le feu de ses entrailles.

是啊!这个庞然大物真像是女妖怪铜肠铁肺,答答地从那五脏六腑里流出辛辣祸水。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et donc le brouillard passe à travers ce filet, et au-dessous du filet il y a comme une rigole qui ramasse cette eau, qui descend goutte à goutte.

雾气穿过这张网,水地流入下方收集水渠道里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est la substance même du peuple qu’emportent, ici goutte à goutte, là à flots, le misérable vomissement de nos égouts dans les fleuves et le gigantesque vomissement de nos fleuves dans l’océan.

让我们阴沟地注入河流,并让河流大量向大海倾泻,是人民养分。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les filtrations du puits tombaient à grosses gouttes, et le plancher de l’accrochage, ébranlé par le piétinement, tremblait au-dessus du bougnou, du puisard vaseux, profond de dix mètres.

竖井渗出水,大地往下落,罐笼站地板被踩得在满坑十米深积水坑上直颤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils arrivèrent à la hauteur du magasin de plumes Scribenpenne, la pluie commença à tomber à grosses gouttes glacées qui s'écrasaient sur le visage et la nuque de Harry.

走过文人居羽毛笔店时下起了雨,冰冷打在哈利脸上和脖颈里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et si on essaie de manger la soupe avec le dos de la cuillère, on la mangera goutte à goutte : bien sûr c'est l'inverse qu'il faut faire.

如果我们尝试用勺子背面吃汤,我们会地吃它:当然反过来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir que les époux Bovary devaient arriver à Yonville, Mme veuve Lefrançois, la maîtresse de cette auberge, était si fort affairée, qu’elle suait à grosses gouttes en remuant ses casseroles.

包法利夫妇就要到达荣镇那天晚上,客店老板娘勒方苏瓦寡妇正忙得不亦乐乎,面大锅烧菜,面大把出汗。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Jugeant de sa mine devant le miroir, il se jura de ne plus toucher à une goutte d'alcool avant la fin du mois, ce qui était somme toute raisonnable puisqu'on était déjà le 29.

看到镜子中自己难看脸色,他发誓整月绝对不再碰酒,其实不算苛刻,因为今天已经是二十九号了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a eu des enchères qui ont été faites, et Calie s'est battue pendant 48h Pour avoir l'enchère, sur les 10 dernières minutes, elle suait à grosses gouttes Et elle était devant le PC!

为了竞标,Calie 奋战了 48 个时,在最后 10 分钟里,她紧张冒汗,现在她就坐在电脑面前!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On commence en moyenne, la posologie c'est en moyenne 30 gouttes, trois fois par jour - qu'on peut augmenter à 40 gouttes trois fois par jour, voire aller jusqu'à 50, voire 60 trois fois par jour.

我们平均,平均剂量是30天3次——可以增加到40天3次,甚至可以增加到50,甚至60天3次。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Un baume précieux s’épand, goutte à goutte, de ta main, de la gerbe de pavots...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变革, 变格, 变格调式, 变格终止, 变更, 变更(时间), 变更轮作次序, 变更申请, 变更作息时间, 变工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接