Tina a étudié la gestion des ressources humaines à Paris et travaille depuis six mois dans un cabinet conseil.
蒂娜在法国学习人力资源管理,她已在一间工作室当了六个月。
L'équipe centrale du projet IPSAS a engagé un cabinet conseil pour mener un sous-projet sur la consolidation, qui devrait aider les organismes du système des Nations Unies à déterminer leur périmètre comptable selon les normes IPSAS en élaborant un questionnaire et un document d'orientation.
国际公共部门会计准则项目中心组同一个咨询公司订立了合同以实施一个综合分项目,该项目通过拟订一份调查表和指导文件,有助于联合国各组织确定其在《国际公共部门会计准则 》下报告围。
Les dossiers relatifs à l'évaluation des cabinets de conseil retenus sans mandat montrent qu'il n'y a pas de traces documentaires d'évaluation systématique des résultats de ces cabinets, bien que des contacts journaliers aient permis au personnel du Service de la gestion des placements d'évaluer constamment ces services, mais de manière informelle.
关于非自主评价档案表明,虽然投资管理处人员通过日常联系可不断但非正式地评价这些服务情况,但是没有记录表明曾对业绩进行系统评估。
Le Comité avait des doutes quant à la manière dont pouvaient être perçues l'indépendance et l'objectivité du cabinet de conseil chargé de l'examen après mise en œuvre, étant donné que ce cabinet n'était autre que la firme à laquelle avait été confiée la mise en œuvre du système Atlas à l'UNOPS.
委员会关切是人们对咨询公司进行实施后审查独立性和客观性看法,因为这家公司是在项目厅实施Atlas系统那家公司。
Au lieu de lancer un appel à la concurrence, le Bureau du plan-cadre directeur et la Division des achats, pour des motifs d'urgence, ont recommandé qu'un contrat d'un montant de 1,2 million de dollars portant sur la gestion des travaux soit accordé à un cabinet de conseil qui fournissait déjà des services, d'un coût de 150 000 dollars, pour l'intégration des dispositifs de sécurité.
基本建设计划办公室和采购司以时间紧迫为由,未进行公开招标,而是建议将标金额为120万美元建筑管理合同授予一家正在执行一份标金额为15万美元安全整合服务合同咨询公司。
Sous la conduite du Bureau du Pacte mondial, le PNUD, le Bureau pour les partenariats, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et un cabinet conseil ont lancé, en juillet 2007, un outil d'évaluation des partenariats qui permet tant aux fonctionnaires de l'Organisation qu'aux partenaires du secteur privé d'évaluer ex ante la viabilité et l'impact des partenariats entre l'ONU et les milieux d'affaires.
该工具是为联合国工作人员和公司伙伴两者设计,使他们可以事先评估联合国-工商界伙伴关系可持续性及影响。
Comme suite à cette conférence, une étude de 10 mois sur les incidences des changements climatiques et des politiques de réduction des émissions de gaz carbonique sur l'emploi et d'autres activités sera bientôt effectuée dans 25 pays membres de l'Union européenne, sous les auspices de l'Agence européenne pour le développement social et en collaboration avec la Confédération européenne des syndicats, le cabinet conseil français SYNDEX, l'Institut allemand Wuppertal et l'Institut espagnol ISTAS.
在调整所涉社会题这一欧洲机构主持下,并且在欧洲工会联合会、法国咨询服务机构SYNDEX、德国伍珀塔尔研究所和西班牙研究所ISTAS(工作、环境和健康工会研究所)共同参与下,25个欧盟国家不久将开展为期十个月研究,研究气候变化和减少二氧化碳政策对就业和其他活动影响。
À sa cinquante-cinquième session, qui s'est tenue en juillet 2008, le Comité mixte a accueilli avec satisfaction les conclusions d'une étude menée par la Caisse en collaboration avec un cabinet de conseil extérieur, où était recommandé le passage à un Système intégré d'administration des pensions qui engloberait l'adoption d'un mode de fonctionnement gouverné par les processus, la modernisation de la plate-forme informatique et la mise en service, si nécessaire, de nouveaux systèmes.
向联委会提交一个高级别企划案也概述了改革方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charlie Dupiot : Vous êtes directeur de l'innovation, de la recherche et du développement au sein de Keyrus, un cabinet de conseil en nouvelles technologies, vous êtes également membre de la gouvernance de la chair « data scientist »
查理·杜皮奥:您是奇利匙公司创新研发部门主管,这是一家新技术咨询公司,同时您也是理工学院“数据科学家”管理层成员。