有奖纠错
| 划词

Un lièvre va toujours mourir au gîte.

兔死回窝,落叶归根。

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, peu de gîtes au moins aussi importants avaient été découverts dans la Zone.

迄今为止,在“区域”内找到超过这个规模的矿床绝无仅有。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, le RUF a encore accès à des gîtes diamantifères.

其中,联阵仍然入钻石蕴藏丰富的矿区。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a aménagé 56 sites d'urgence pour protéger ces personnes et leur a fourni le gîte et des articles non alimentaires.

难民署设立了56个应急场所,保护这些国内流离失所者,为其提住所和非食品物品。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana n'est pas disposé à donner par avance l'assurance qu'il offrira un gîte et des soins aux auteurs de crimes graves, aux frais du contribuable.

博茨瓦纳不准备提事先保证,即该国将提终身设施,由纳税人承担费用,照顾严重罪行的肇事人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les six jours qu'ont duré les conflits à Kisangani, la population civile s'est serré les coudes et a offert le gîte et le couvert aux malheureux déplacés par les combats.

在基桑加尼冲突的六天中,平民积极帮助那些不幸的人,为因战斗而流离失所的人提粮食和住所。

评价该例句:好评差评指正

L'éviction est particulièrement importante pour les victimes qui ne peuvent être transférées dans un gîte qui leur conviendrait et qui ne peuvent supporter la présence dans leur foyer de l'auteur des actes de violence.

有资格转入社会安置设施的受害人或无法在家里避开施暴者的受害人来说,驱逐特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire des entités mentionnées au paragraphe , le Gouvernement chilien a offert le gîte et le couvert à 15 autres participants; il a également mis à disposition la salle de conférence et d'autres installations de conférence et a assuré les déplacements locaux de l'ensemble des participants.

智利政府通过第6段提及的实体为其余15名与会者提了食宿并为所有与会者提了会议室、其他会议设施和当地交通。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'Accord européen relatif au placement de personnes « au pair », ce système est censé permettre à des jeunes filles de côtoyer une autre culture, dans un pays étranger, en vivant au sein d'une famille qui lui fournit le gîte, le couvert et un peu d'argent de poche en échange de cinq heures de tâches ménagères par jour.

根据欧洲“互裨”安置协定,“互裨”制度本来是为了使年青妇女学习另一种文化,方法是住在另一个国家的一个家庭里,每天做五个小时的家务,换取食宿和零用钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗米, 粗米粉, 粗面, 粗面斑状的, 粗面粗玄岩, 粗面的, 粗面粉, 粗面粉厂, 粗面粉厂厂主, 粗面粉车间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Souvent, on pouvait trouver son gîte.

通常我们可以在森林中找到它们的栖息地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, après une heure de fouilles, quatre rongeurs furent pris au gîte.

半个钟头以后,他们终于在洞里捉住四只兔子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On voudrait faire d'abord une randonnée d’une semaine, puis louer votre gîte la deuxième semaine pour se reposer.

我们想先进行为期一周的远足,然后,第二周,租您的住所。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il n'est pas rare que des propriétaires soient radiés des gîtes en France pour n'avoir pas respecter les règles.

因违反规定而被从法国旅舍名录中注销的经营者也不为少见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.

我们到达住所的很早的,大概4点半就能到达。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cet homme, nous le connaissons déjà. C’est le voyageur que nous avons vu tout à l’heure errer cherchant un gîte.

这人我们已经认识,便是我们刚见过,往来求宿的那个过路人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Avant, j'allais faire des gîtes. Mais c'est beaucoup plus important de faire ça que des gîtes.

- 以前,我打算做小屋。但这样做比gites重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Un retour des touristes confirmé par Gîtes de France.

- 由 Gîtes de France 确认的游客回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112月合集

Ils ont loué 2 gîtes identiques. - Ici, une suite parentale.

- 他们租了2个一模一样的农舍。- 这里,主人套房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Nathalie Desroches loue ce gîte en Alsace, 500 m2, 7 chambres.

- Nathalie Desroches 在阿尔萨斯租了这小屋,500 平方米,7 卧室.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Ne demandez pas son nom à qui vous demande un gîte. C’est surtout celui-là que son nom embarrasse qui a besoin d’asile. »

“对向你求宿的人,不可问名问姓,不便把自己姓名告人的人也往往是最需要找地方住的人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Ils sont sur les gîtes de repos.

他们在休息的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

S'il est installé là, c'est vrai que c'est embêtant pour des gens qui ont des gîtes, des chambres d'hôtes.

如果安装在那里,确实对于有住宿,客房的人来说很烦人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc se résigner à visiter chaque gîte, à le fouiller du bâton, à faire, à force de patience, ce qu’on ne pouvait faire autrement.

他们只好到每个洞里去搜寻,把棍子伸进去搅一阵,别的方法既然无效,他们就只好耐心等待了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine eut-il prononcé ces mots que le camion prit de la gîte, comme un navire qui s’apprête à sombrer par son bâbord.

胡安的语声刚落,卡车就发生了侧倾,就好像轮船在海上沉没之前,通常有一侧的船舷都先倒下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup il sentit vivement la faim. La nuit approchait. Il regarda autour de lui pour voir s’il ne découvrirait pas quelque gîte.

忽然,他感到饿难熬。天也要黑了。他向四周望去,想发现一处可以过夜的地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quel événement, quel phénomène a pu effrayer ainsi ces animaux et les chasser à l’heure où ils devraient être paisiblement endormis dans leur gîte ?

“那么,是什么事,是什么现象把这群动物吓成那样子,在它们应该安安静静睡在窝里的候逃了出来呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

L'émotion est forte ce midi à Wintzenheim, en Alsace, où 9 personnes sont mortes dans le violent incendie qui a ravagé un gîte pour personnes handicapées.

今天下午,阿尔萨斯省温岑海姆的一座残疾人住所发生大火,造成 9 人死亡,人们的情绪非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il était déterminé à ne plus rentrer dans la maison Gorbeau. Comme l’animal chassé du gîte, il cherchait un trou où se cacher, en attendant qu’il en trouvât un où se loger.

他不能再观望了。他决计不再回戈尔博老屋。好象一头从窠里被撵出来的野兽一样,他先找一个洞暂躲躲,以后再慢慢地找个安身之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

L'émotion est forte ce midi à Wintzenheim, en Alsace, où 9 personnes sont mortes dans le violent incendie qui a ravagé un gîte accueillant des personnes handicapées.

今天下午,阿尔萨斯省温岑海姆的一家接待残疾人的旅馆发生大火,造成 9 人死亡,人们的情绪非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


粗木棍, 粗呢, 粗胖的, 粗胖的手指, 粗刨, 粗刨木材, 粗坯, 粗皮病的, 粗汽油, 粗碛土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接