C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰时期在路上真太骇人了。
Son personnel est sur pied 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
该股的警官一周七天、一天二十四小时可联系到。
L'avion atterrit sur la piste à l'heure exacte.
飞机准时降落在跑道上。
Cependant, pour ne pas empiéter sur l'heure de déjeuner, je serai aussi bref que possible.
我将略微压缩一下我已经准备好的,便不影响委员会用午餐。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰时间路上非常恐怖。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,和往常一样,我在工作时间上Facebook闲逛。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《工时法》。
Cela signifie qu'en moyenne, une roquette est lancée sur Israël toutes les trois heures.
这意味着,每三小时向色列射一枚火箭弹。
Ils se sont trompés sur l'heure : c'est déjà le soir.
它们现在已黄昏。
Dans certains cas amplement rapportés, les attaques ont été massives et prolongées, s'étendant sur plusieurs heures.
在一些广泛报道的案件中, 攻击的范围广,时间长,达数小时。
Est-ce que l'ordonnance sur les heures de travail s'applique également au secteur privé et comment est-elle appliquée?
《工时条》否也适用于私营部门及这项条何执行的。
Je voudrais insister sur la nécessité de faire preuve de retenue à l'heure de demander des ressources supplémentaires.
我愿强调,必须在提出额外资金需要方面厉行节制。
Ce temps de travail quotidien ne devrait pas être réparti sur plus de 12 heures, pauses incluses, le cas échéant.
成年工人每日部分工时的调整不得超过12个小时(果有休息时间的话,休息时间包括在内)。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais appeler l'attention de mon collègue et ami sur l'heure tardive.
代理主席(英语):我要提醒我的朋友兼同事,现在时间已经很晚。
Pour connaître le taux de fréquence des accidents du travail calculé sur 100.000 heures-homme, voir à l'annexe le tableau 9.
按10万人/小时计算的工伤频率见附件,表9。
La police est arrivée sur les lieux à 3 heures et le service compétent a commencé son enquête à 4 heures.
警察赶到现场,有关单位于4时开始进行调查。
La formation dispensée varie en fonction des besoins sur le marché du travail local et le programme s'étale sur 200 heures environ.
这些培训班进行多元化的培训,因为它们的根本宗旨适应当地市场的需要。 培训时间大约在200小时左右。
Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un taux de 885 dollars de l'heure, pour 30 heures par mois.
费用估计数按每月30小时、每小时885美元计算。
Elle est retournée sur les lieux entre 12 heures et 13 h 10 et a tiré plusieurs salves de calibre moyen dans la zone précitée.
至13时10分,该艇再次出现,使用中型武器对上述海区进行了多次扫射。
Le Comité a reçu des données détaillées sur les heures de vol et le coût horaire pour deux hélicoptères MI-8 et un avion AN-26.
委员会还收到了有关两架MI-8型直升飞机和一架AN-26型固定翼飞机的飞行小时和飞行小时费用的详细资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sur l'heure de chérir sa blessure.
是近乎致命的喜悦。
Le bûcheron envoya sur l'heure sa femme à la boucherie.
樵夫把他的妻子叫到了肉店里。
Ils seront sur place dans les prochaines heures.
他们将在几个小时后到达那里。
Elles mettent la main sur l'heure olympique.
她们吸引了所有人的目光。
Vous allez chanter sur scène dans une heure ?
你打算在一个小时后上台唱歌吗?
Sun est sur Spotify, Apple musique, Deezer, Onze heure, toutes les heures.
在Sun、Spotify,Apple musique,Deezer,Onze heure,这所有的平台。
La brillante maréchale de Fervaques entra en faisant des excuses sur l’heure tardive.
光艳照人的德·费瓦克元帅夫人一边进来,一边为时间已晚致。
J'ai bavardé sur Internet avec une Américaine jusqu'à deux heures du matin.
我在网上和一个美国女孩聊天,一直聊到凌晨两点。
Tu sais, un pmpier est au service de la communauté vingt-quatre heures sur vingt-quatre heures.
你知道,一个消防员是要 24小时随时随地待命,为本市服务。
Les Poisson vinrent sur les huit heures. On les invita à en boire un verre.
晚上八点钟,布瓦松夫妇来了,大家请他们喝杯咖啡。
Nous nous sommes retrouvés sur le terrain à trois heures de l'après-midi, nous étions dix-huit.
下午三点钟的时候,大伙到了空地上。我们一共18个人。
– Aucun, jusqu'à ce qu'il soit assis sur mes genoux pendant une bonne heure.
“没什么,他只是在我的腿上坐了一个多小时而已。”
Lorsque les passagers montèrent sur le pont, à huit heures, l’île Amsterdam disparaissait dans les brumes de l’horizon.
8点钟,乘客们登上了甲板,阿姆斯特丹岛已经在天边的云雾中渐渐消失了。
Et ce n'est qu'en 1911 que l'heure française se calera sur l'heure londonienne.
直到1911年,法国时间才与伦敦时间一起设定。
Sa politesse fut récompensée : sur les huit heures, on annonça Mme la maréchale de Fervaques.
他的礼貌得到了酬报:将近八点钟,仆人通报德·费瓦克元帅夫人到。
Elle est donc arrivée sur la Lune tout à l'heure.
所以她刚才就到达了月球。
Des torrents d'eau déferlent sur le Pas-de-Calais depuis 24 heures.
洪流已经席卷了加来海峡24小时。
A Versailles, toutes les aiguilles du château vont se caler sur l'heure de la pendule royale.
在凡尔赛宫,城堡的所有指针将设置在皇家时钟的时间上。
Des pluies diluviennes se sont abattues sur l'enclave pendant 48 heures.
暴雨袭击了该飞地长达48小时。
Une tempête, Sylvie, une tempête tropicale attendue sur les Caraïbes ces prochaines heures.
一场风暴,西尔维,预计在接下来的几个小时内将在加勒比地区上空出现一场热带风暴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释