À l'époque, on ne parlait pas, comme aujourd'hui, de sauver l'Afrique qui était pillée sans merci.
当时——与现在一样——没有人谈拯救
无情掠夺的非洲。
Nous pensons qu'il convient de prendre garde de ne pas retirer des mains de la population congolaise le peu de ressources dont elle dispose encore effectivement et de bien cibler sur les responsables du pillage des mesures restrictives éventuelles.
我,我
必须确保刚果人民手中仍然拥有的少量资源不被夺走,任何限制性措施应仔细针对从事掠夺的人。
Avec l'essor de l'État de droit, les réseaux prédateurs qui exploitent les participants vulnérables à l'économie informelle commencent à se démanteler, et de plus en plus de gens voient un intérêt dans la réduction de la criminalité et le maintien d'un ordre social paisible.
随着法治的普及,非规经济中剥削弱势群体的那些掠夺性网络开始瓦解,而且越来越多的人关心减少犯罪和维护和平的社会秩序。
La lutte contre la criminalité ne saurait être sélective et si ceux qui commettent des actes de terrorisme et des crimes contre l'humanité ne peuvent bénéficier de l'asile, il ne faut pas non plus que ceux qui gaspillent et volent les rares ressources des pays puissent en bénéficier.
打击犯罪不容许有任何的选择,如果有人犯下了恐怖主义罪行,受伤害的人是不会宽容他
的,同样,那些挥霍、掠夺贫困国家的有限财产的人也是不能被宽容的。
Ceux qui persistent encore à poursuivre la guerre le font sur un espace de plus en plus réduit et leurs activités se limitent à présent à des attaques isolées à main armée contre des objectifs civils, dans le but de créer la panique, de détruire et de piller les biens de la population.
顽固发动战争的人的空间日益缩小,他的活动今天局限于对平民目标发动孤立的武装攻击,目标是要破坏并掠夺人民的财产。
Par ailleurs, l'exploitation de nos ressources et leur pillage par des pays détenteurs de moyens plus puissants et sophistiqués, la pollution de nos espaces marins par les grands pétroliers sillonnant nos côtes maritimes sont des phénomènes qui prennent de l'ampleur et menacent la vie des hommes et des espèces animales, seules ressources de nos pays.
此外,开发我的资源、那些掌握更强大和更尖端的方法的国家对这些资源的掠夺、以及大石油公司沿我
的海岸对我
海洋空间的污染,是
在增长和威胁人以及构成我
各国唯一资源的物种的生存的现象。
Que ceux qui ont une opinion divergente, qui estiment que les diamants pillés par des armées étrangères d'occupation ne sont pas des diamants des conflits, c'est à dire des diamants finançant et motivant les conflits, le disent ouvertement ici aujourd'hui, car il faut que les choses soient claires entre nous au moment où nous lançons cet important Processus.
让所有那些持不同意见的人,让那些外国占领军所掠夺的钻石——即用于资助和刺激冲突的钻石——不是冲突钻石的人,今天在此公开这样说,因
在我
开始这个重要进程时必须在我
中间把事情搞清楚。
Il ressort de ce rapport que, petit à petit, l'appauvrissement d'un pays et de sa population par une activité commerciale profitant de la faiblesse de ce pays ne peut plus se poursuivre impunément, et ce seul fait est exceptionnel, car il justifie l'espoir d'un nouveau régime des échanges internationaux, fondé non plus sur le pillage et l'exploitation mais sur le souci du développement durable.
从这份报告可以看出,利用一国的虚弱开展商业活动、使该国及其居民逐渐陷于贫困的做法再也不能肆无忌惮进行下去了,仅仅这一点就是非常值得称道的,因
这使人对不是建立在掠夺和剥削的基础上、而是建立在关心可持续发展的基础上的新的国际交换制度产生希望。
Tous ceux qui ont participé au pillage des ressources de l'Afrique, qui a atteint le point où des Africains ont été achetés et vendus et transportés au-delà des océans et des mers - même le nom africain Kinta Kunte a été changé en nom qui ne soit pas d'origine africaine -, doivent expier leurs erreurs passées en indemnisant l'Afrique pour les longues années de colonialisme et de pillages douloureux.
所有参加掠夺非洲资源的人——掠夺行甚至达
买卖非洲人并越洋运输非洲人的程度,而且连非洲名字Kinta Kunte也被改
非非洲名字——都应该
其过去的错误赎罪,就长期痛苦的殖民化和掠夺行
补偿非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains ont cru que ces miliciens venaient s’emparer du pouvoir, mais ces hommes qui portent un brassard du bataillon Vostok, affirment qu’ils sont juste venus rétablir l’ordre et dégager la place des alcooliques et des maraudeurs.
有些人认为这些民兵是来夺取政权的,但这些戴着沃斯托克营袖标的人声称,他只是为了恢复秩序,清除酗酒者和掠夺者的地方。