Les efforts pour lutter contre le sida en sont un exemple.
对付艾滋病努力就是这例子。
La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.
会议吁请会员国采用对前体贴上化学品标签等办法来确保联合国安全理事会于开展国际合作以制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前体第1817号决议得到落实。
Les mesures d'adaptation dans le secteur sanitaire incluent le renforcement de l'infrastructure sanitaire, l'amplification de la vaccination contre des maladies courantes et diverses actions visant à lutter contre la propagation du paludisme (distribution de moustiquaires, par exemple), ainsi que la formation et la sensibilisation du personnel médical.
卫生保健领域适应措施包括发展卫生保健基础设施;提高对常见疾病免疫力;采取不同措施抗击虐疾传播(如:推广蚊帐使用);以及向医护人员提供培训,提高他们认识等。
Le Conseil invite les États membres de la CEDEAO à prendre les mesures nécessaires pour mieux lutter contre le trafic d'armes légères dans la région, par exemple en créant un registre régional des armes légères, et il demande aux pays donateurs d'aider les États membres de la CEDEAO à appliquer ces mesures.
“安全理事会请西非经共体成员国采取一切必要步骤,更有力地打击该区域小器器非法贩运,诸如建立一个小器器区域登记册。 安全理事会吁请捐助国帮助西非经共体成员国执行这些步骤。
Compte tenu des particularités des procès, des garanties sont prévues pour les avocats et les témoins à décharge afin que ceux qui doivent se rendre au Rwanda bénéficient d'assurances légales contre, par exemple, la fouille, la confiscation, l'arrestation, etc. et qu'ils puissent agir sans entrave et s'acquitter de leurs fonctions dans le pays.
鉴于这种审判具体特点,还为辩护律师辩证人提供了某些保障,以便为必须前往卢旺达参加审判辩护律师辩证人提供免于搜查、没收、逮捕等保障,以便他们能在卢旺达境内自由行动,有效地履行其职能。
Ainsi que l'ont rapporté de temps à autre les médias des pays occidentaux ces dernières années, les levées de fonds auprès des expatriés par un groupe armé connu sous le nom de « Tigres tamils », qui lutte contre le gouvernement de Sri Lanka, sont d'une immense ampleur : par exemple, 400 000 dollars par mois dans un pays; 600 000 dollars par mois dans un autre pays; 2,7 millions de dollars par mois dans un autre pays encore : et des fonds supplémentaires importants en provenance d'expatriés établis dans d'autres pays.
正如西媒体过去几年时常报道,海外侨民为与斯里兰卡政府作战称为塔米尔老虎装团体筹集款项多得惊人:例如,一个国家每月提供40万美元;另一个国家每月提供60万美元;还有一个国家每月提供270万美元;另有大量资金来自其它国家侨民。
Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.
委员会建议缔约国号召媒体促进加强自己在宣传《公约》作用,处理夸大有儿童新闻事件,例如对大众传播网络活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过于报道儿童问题准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。