有奖纠错
| 划词

Il faut par contre s'attaquer aux causes économiques, sociales et politiques qui créent un climat favorable au terrorisme.

相反,应当解决导致有利于恐怖主义氛围的经济、社会和政治原因。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de nombreux pays, les Philippines ont subi de plein fouet la douleur de la terreur, mais nous avons contre attaqué.

与许多国家一样,菲律宾也遭受恐怖攻击之痛,但我们进行反击。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait être prêt à envisager des mesures complémentaires contre ceux qui attaquent les travailleurs humanitaires au service des personnes dans le besoin.

安全理事会应当准备考虑袭击为需要者服务的人道主义工作人员的肇事者采取进一步的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons repris le flambeau et nous nous battrons contre les terroristes qui nous attaquent et qui se servent de notre territoire pour planifier des attaques contre nos voisins ou d'autres dans le monde.

我们拿炬,将同攻击我们的恐怖分子和利我国领土策划攻击我们邻国或在任何地方策划攻击的恐怖分子作斗争。

评价该例句:好评差评指正

La détection et l'analyse des éventuelles activités de blanchiment d'argent et de financement du terrorisme ayant beaucoup en commun, il est logique que ce soient les grandes organisations ayant piloté la lutte contre le blanchiment qui s'attaquent aussi au financement du terrorisme.

鉴于对潜在洗钱活动和对潜在恐怖主义筹资活动的侦查和分析具有共性,在打击洗钱方面发挥领头作的重要组织如果也参与处理恐怖主义筹资的问题,将会取得更大的效果。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis, de très loin l'État le plus puissant de la communauté internationale, estiment pourtant qu'ils ont besoin et qu'ils doivent disposer de l'aide d'une coalition d'États pour monter avec succès une offensive contre les terroristes qui se sont attaqués à eux.

连美国这个国际社会中无疑最为强大的国家都认为它需要而且必须得到各国联盟的帮助,以便成功地攻击它的恐怖分子发进攻。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe est favorable à une stratégie globale de lutte contre le terrorisme qui s'attaquerait aux causes profondes du terrorisme, parmi lesquelles le recours illégal à la force, l'agression, l'occupation étrangère, les différends internationaux persistants, le déni du droit des peuples vivant sous occupation étrangère à l'autodétermination, les injustices politiques et économiques, la marginalisation et l'exclusion politiques.

本集团支持这样一项全面反恐战略:它必须处理恐怖主义根本原因,包括非法使武力、侵略、外国占领、挑国际争端、剥夺生活在外国占领下的人民的自决权、政治和经济不公正现象,以及政治边缘化和排斥等。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que si le nouveau Gouvernement des États-Unis tient vraiment à donner la preuve de sa volonté de lutter contre le terrorisme, il a maintenant l'occasion d'agir avec fermeté et sans appliquer la politique de deux poids deux mesures contre les organisations terroristes qui, depuis le territoire des États-Unis, ont attaqué et continuent, toutes ces années, d'attaquer Cuba.

我们重申,如果美国新政府真心希望表明它是致力于反恐的,那么,它现在就有机会摈弃双重标准,对这么多年来一直从美国境内对古巴实施侵略的恐怖主义组织采取坚定行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术, 电工技术的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20158

Nous respectons la dignité de chacun. Et nous utiliserons tous les instruments juridiques disponibles pour lutter contre ceux qui s’attaquent à d’autres personnes ou mettent le feu à leurs hébergements.

尊重每个人的尊严。我将利用一切可用的法律文书那些掠夺他人或放火烧毁他住所的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成, 电荷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接