Les femmes sont gravement sous-représentées dans les négociations, les commissions constitutionnelles et les instances politiques.
在谈判,在制宪委员会,在政治论坛,妇女的代表性严重不足。
Parmi ces minorités, les musulmans sont en retard sur les autres pour tous les paramètres.
在这些族裔,穆斯林妇女在各项参居于落。
Les communautés minoritaires représentent 10,5 % des juges et 9,4 % des procureurs.
族裔在法官占10.5%,在检察官占9.4%。
Les progrès dans un domaine nous forceront à en réaliser dans l'autre.
在一个领域的进展将会在另一个领域产生取得进展的压力。
Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.
多谢您的词典,在翻译它帮了的忙。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议提及,以便在程序解决。
Dans mon cas particulier, j'ai subi 19 transfusions sanguines dans les premières vingt-quatre heures.
在在索马里发生的某一事件,在头24小时接受了19次输血。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各种法常都有在电子逆向拍卖至要有三个参与者这一要求。
Sa délégation propose de reprendre la formule de la recommandation 186 dans la recommandation 188.
美国代表团提议在建议188重复建议186的措辞。
Certaines des difficultés rencontrées ont été évoquées dans des rapports antérieurs.
以前的报告提到过在进行试验过程遇到的一些困难。
Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.
在布隆迪西部,一些学校在大雨倒塌。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注加以澄清。
Cette décision a été publiée au journal officiel.
这项决定已在公报发表。
Ces instances n'agissent pas dans le vide.
这些论坛并非在真空运作。
Participation à d'autres réunions et représentation à ces réunions.
在其他论坛参与和代表。
Le désarmement nucléaire ne pourra pas s'opérer dans le vide.
核裁军不是在真空进行。
J'indiquais également que le principal de ces groupes était le Hezbollah.
在报告还指出,真主党就是这种团体最大的一个。
Dans de telles situations, nous avons de nombreux défis à relever sur le terrain.
在此种局势,们在实地面临众多挑战。
Dans de tels cas, l'injonction est valide pendant toute la durée de la procédure.
在这种案件,临时禁令在诉讼期间有效。
La majorité des commentaires étaient favorables au maintien du texte entre crochets dans l'instrument.
所收到的大多意见支持在文书保留方括号的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà, principalement à l’oral quand même.
主口语。
On est seul aussi chez les hommes.
我们人群也会感到孤单。
Dites-moi ça dans les commentaires ça m'intéresse !
评论告诉我吧!
Et elle est morte d'un accident de voiture.
她车祸去世了。
Tant dans sa personnalité que dans ses assiettes.
无论性格上,还菜肴。
Il a beaucoup aussi travaillé le cuir.
他作品还运用了很多皮料。
Boy Capel meurt dans un accident de voiture.
卡柏男孩一场车祸丧生。
Il le ferait mourir au milieu des tourments.
就让宝石匠痛苦死去。
Dans leur travail, les journalistes suivent des règles.
记者工作遵守一些规则。
Tout droit parmi les joncs, nous fonons!
灯芯草丛,我们一直前行!
Quelle douceur, cette course dans le silence !
这样的平稳,沉默前进!
Toute la cuisson se fait à feu moyen.
所有的烹饪都火上完成。
Je l'ai caché dans des boulettes de steak-haché.
我把药藏剁碎的牛排。
Quel rôle est-ce qu'il joue dans la vie culturelle ?
它文化生活扮演什么角色?
Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.
选民随机选择获胜者。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
学校里,人民,它很少受到争议。
Au Vietnam on le trouve dans les sandwiches Banh Mi.
越南,它出现越式法包三明治。
Les rouleaux doivent être complètement immergés pendant toute la durée de la cuisson.
烹饪过程,糯米卷必须完全浸没水。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
他沉浸自己有趣的想象。
Est est caché dans le royaume de Colchide.
它被隐藏科尔奇斯王。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释