有奖纠错
| 划词

Ces règles ont été fixées et développées dans les instruments juridiques internationaux énumérés ci-dessus.

些规则统一国际法,并上述条约得到发展。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts personnels dans les entreprises noués les années précédentes ont été renforcés pendant l'année.

前几年企业进行个人接触一年得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des communautés minoritaires représentent 9,4 % des juges et 9 % des procureurs.

少数族裔成员法官占9.44%,检察官占9%。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal serait que les besoins de financement reposent sur une évaluation approfondie des besoins.

理想,清晰需要评估应反映所需资金

评价该例句:好评差评指正

Elle se manifeste dans la tradition du «cowboy» et dans bon nombre de films modernes.

往往反映“牛仔”形象,而且反映现代电影

评价该例句:好评差评指正

Il aurait dû attendre les réponses pour les inclure dans son rapport.

结论,特别报告员重申了前几次报告提出

评价该例句:好评差评指正

Ces investigations se poursuivront au cours des périodes de ses mandats futurs.

调查仍进行,并会专家组今后任务继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les premières informations sur le nombre de morts et de blessés sont encore contradictoires.

他们大多数袭击被杀害或受伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera également examinée dans le cadre du projet de législation antiterroriste.

该事反恐立法加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de pouvoir bénéficier de sa sagesse au cours de nos délibérations.

我们期待着辩论过程从他智慧受益。

评价该例句:好评差评指正

La grève ne peut donner lieu à des revendications autres que celles annoncées.

罢工提出要求必须同法庭文件要求相同。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces documents le terme «peuples» figure entre crochets.

所有些文件,“人民”一词被放在括号

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas été examinée dans le contexte du droit pénal.

该问题没有刑法

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la rémunération est convenu dans le contrat d'emploi.

工资数额雇用合同商定。

评价该例句:好评差评指正

Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.

指南对此加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui il existe dans un état de profonde pauvreté.

今天他们生存严重贫困

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des espèces animales et végétales habitent les océans.

以上生命生活海洋

评价该例句:好评差评指正

Vous le constaterez dans les résultats que nous vous avons présentés.

将反映我们此间获得结果

评价该例句:好评差评指正

Parmi la population urbaine, le nombre de ces mariages est en baisse.

城市人口,此种婚姻人口减少。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.

行政当局同意合同标明不得超过限额,并合同修正列入不得超过增额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Dites-moi tout en commentaires et je vous donnerai mes réponses dans le premier commentaire.

评论告诉第一条评论给出的答案。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏还夹杂着单调的歌声。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il ne prend pas corps dans le réel.

它不会成形。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans cet exemple, ce sont bien les acteurs qui jouent.

这个例子,是

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il le ferait mourir au milieu des tourments.

就让石匠痛苦死去。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et maintenant, je suis sur un radeau pris dans la grande rivière.

一条漂流大江的木筏上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fond sonore, on entend une foule crier des slogans.

背景,可以听到一群人呼喊口号。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tout droit parmi les joncs, nous fonons!

灯芯草丛一直前行!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

On est seul aussi chez les hommes.

人群也会感到孤单。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

传说的下龙湾乘船航行。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Toute la cuisson se fait à feu moyen.

所有的烹饪都火上完成。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Quel rôle est-ce qu'il joue dans la vie culturelle ?

文化生活什么角色?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ce qui restait de la jambe baignait dans une mare de sang.

他的腿一大滩血泊

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les gens savent pas rouler, sous la pluie.

,人没法驾车了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plonger dans du lait, ajouter des jaune d'oeuf.

牛奶稀释,再加入鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Eviter de maintenir votre téléphone à l’oreille pendant les transports.

避免维修你的手机运输

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Qu'est-ce qu'on peut vouloir de plus dans la vie ?

人生还想要什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.

学校里,人民,它很少受到争议。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

En français, nous avons quatre modes personnels.

法语有四种语式。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans chaque mode, il y a des temps.

每个语式,都有些时态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afférent, afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接