La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结束后主席发句话。
Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.
当我有足够的钱时就完成我的梦想。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会被检察官起诉。
Un rapport établi à l'issue de cette réunion sera présenté.
论坛将得到次活动的报告。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后发联合公报。
Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.
任职期间届满后,不发给偿金。
La décision finale est donc prise à l'issue de ces consultations.
因此,后定应是一协商进程的结果。
Je voudrais tirer quelques conclusions personnelles à l'issue de nos débats.
请允许我从今天的辩论中得出一些个人的结论。
Un communiqué officiel a été publié à l'issue de la réunion.
会议结束之后,发一项正式公报。
Chaque partie a présenté ses conclusions à l'issue de l'audience.
在听讯结束时,每一当事方均提出后意见。
Les données ci-dessous reflètent la situation à l'issue de ces récents concours.
以下数据反映的是些考试结束后的状况。
Nous n'avons, à l'issue de notre vérification, aucune réserve à formuler.
我们的审计未提出任何保留意见。
Un visa avait fini par être accordé à l'issue de nouvelles négociations.
经过进一步的磋商,终签发签证。
Ils ont adopté une déclaration du Président à l'issue de la séance.
他们在会后发一项主席声明。
Les recommandations formulées à l'issue de 15 examens avaient été approuvées.
有15件投资政策审评的建议获得批准。
En général, les parties concluent un accord à l'issue de la conciliation.
一般来说,由当事方达成解协议。
1 Des consultations officieuses auront lieu à l'issue de la 36e séance.
第36次全体会议休会后,将随即举行第二委员会的非正式协商。
Un communiqué a été publié à l'issue de la réunion de synthèse.
总结会议结束后发布一项公报。
Le communiqué des deux Comités sera disponible à l'issue de la réunion.
上述两个委员会的公报将在简报期间提供。
Le Conseil n'a pas adopté de déclaration à l'issue de cette rencontre.
会后,安理会没有通过任何声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.
在第二轮比赛结束后,我们将失去一位手。
Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.
这是吉赛尔·佩利科夫这项历史性判决之后说的第一句话。
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是我在本次危机小组会议想说的内容。
Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.
所以,在今天过去之际,我不能假装什么都没有发生。
Cinq candidats, trois places qualificatives et deux candidats en dernière chance à l'issue de cette épreuve.
位,三个晋名额,还有两位将在这场比赛后进入最后的机会赛。
Deux d'entre vous vont se qualifier et un va être éliminé à l'issue de cette épreuve.
这次有两个晋,一个会被淘汰。
Bien, à l'issue de cette épreuve, deux candidats vont être qualifiés pour la prochaine semaine de compétition.
好,现在这轮比赛结束后,有两位手将直接晋下一周的比赛。
Nous aurons, en tout cas, à l'issue de ces deux lois de programmation, doublé le budget de nos armées.
无论如何,在这两项规划法结束时,我们的军事预算将增加一倍。
En effet, à l'issue de l'épreuve, Hélène Darroze, Philippe Etchebest et Michel Sarran vont déguster des plats à l'aveugle.
实际上,在这场比赛结束后,埃莱娜·达罗斯、菲利普·埃舍贝斯和米歇尔·萨朗将会进行盲品。
Anastasia, un constat à l'issue de cette rencontre.
阿纳斯塔西娅, 这次会议结束时的观察。
L'alerte a été donnée à l'issue de ce délai.
警报是在此期间结束时发出的。
Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?
这次政变后谁掌权?
Elle était très émue hier soir à l'issue de ce match.
昨晚比赛结束时,她非常感动。
Sentiments ambivalents à l'issue de la conférence de reconstitution du Fonds mondial.
全球基金增资大会后的矛盾情绪。
Âgée de 22 ans, elle est décédée à l'issue de sa détention.
22岁,被拘留后死亡。
Les juges ne pourront donc le convoquer qu'à l'issue de son mandat.
因此,法官只能在他任期结束时召集他。
Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.
所以不可避免地,她在会议结束时有点感动。
Qu'est-ce que vous en pensez à l'issue de cette enquête ?
您对此次调查的结果有何看法?
La victime, âgée de 23 ans, est décédée à l'issue de ses blessures.
受害23岁,因伤重不治身亡。
Il nous accordera sa 1re interview à l'issue de ce 1er tour des législatives.
他将在第一轮立法举结束时接受我们的第一次采访。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释