有奖纠错
| 划词

L'entreprise dispose d'une variété d'équipements de mesure et de perfectionnement banc d'essai.

公司拥有多种计量及先进的台。

评价该例句:好评差评指正

Relais de protection, à haute pression essai, transformateur.

继电保护器,高压器,变压器。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只是通过进行更多“反复”的经济未来。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在期间无法真正接力传

评价该例句:好评差评指正

Il envisage également d'essayer et d'installer des stations différentielles GPS à titre expérimental pour certaines de ses missions.

维和部正在评估关于在基础上,在其一些特派团和安装全球定位系统不同基准台站的案和计划。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs de l'UNESCO mettront une version pilote du programme à l'essai dans toutes les régions dans diverses langues.

将通过教科文组织在所有区域的外地办事处版本,包括翻成其他语文。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a présenté les résultats des essais et des simulations diagnostics concernant l'indice de vulnérabilité économique proposé et d'autres critèresc.

秘书处提出了就提议的经济脆弱性指数和其他标准进行诊断的结果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'automne dernier, nous avons réalisé des essais en vol pour vérifier que le système pouvait effectivement intercepter un missile balistique.

从去年秋天开始,我们进行了发射,以这一导弹防御系统能否在实际当中可靠地拦截弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence internationale de l'énergie prévoit qu'au moins deux générations de centrales pilotes et de démonstration devront précéder leur développement à grande échelle.

IEA表示在大规工作开展前 37,至少需要两代的才能建立厂子。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pilotes bien conçus, évalués et documentés pourraient permettre de déterminer les effets des changements politiques et des nouvelles interventions prévus.

经过很好的设计、评估和论证后,用来计划中的政策改变和新干预行动的效果潜力很大。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait aussi convenu qu'il était nécessaire de mettre en place des systèmes de notation crédibles et éprouvés avant le démarrage de l'étude.

当时,它还核可在开始进行研究之先,必须落实可信的、经过的业绩管理系统。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pilotes de l'initiative Unis dans l'action ont été des laboratoires d'expérimentation de solutions innovantes susceptibles d'être appliquées à plus grande échelle.

“一体行动”的国家创新解决办法提供了一个平台,以利于更广泛地加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été aussi proposé de tester les indicateurs en question dans le cadre d'un projet pilote, à condition que des ressources soient disponibles.

专家组还建议在资源许可的情况下对指标进行

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté que leurs États avaient souhaité se saisir de l''occasion pour mettre à l''épreuve les méthodes à un stade précoce et expérimental.

他们指出各自国家希望抓住在早期阶段对法进行的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, les Parties mettent à l'essai les procédures d'échange de données, les équipements et les logiciels et corrigent toutes déficiences qu'elles constateraient.

在这一期内,双数据交换程序、设以及软件,并将对发现的缺点加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'évaluation confirment également que les laboratoires de contrôle de la qualité des aliments ne sont pas équipés pour effectuer des contrôles de qualité normaux.

评估报告还确认,粮食质量管制室的设和材料不足以进行正常的质量控制

评价该例句:好评差评指正

Le Département étudie actuellement la possibilité de tester et d'installer, à titre expérimental, des stations de base de type GPS différentiel pour certaines de ses missions.

维和部正在对其一些特派团中和安装全球定位系统差分基本台站的案和计划进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Certains médicaments antirétroviraux permettant de prévenir la transmission du VIH par voie sexuelle ou par le sang font actuellement - ou feront à terme - l'objet de tests.

正在进行或计划进行各种,以可否通过感染前预防,使用某些抗逆转录病毒药物来预防通过性行为或血液传染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est le plus préoccupant, c'est l'absence de réactifs et l'état du matériel de laboratoire, qui ne permet que des contrôles de base, sujets à des erreurs.

最令人担忧的是剂的缺乏和室设的状况,这些因素导致只能从事基本的粮食质量,而的结果有可能不准确。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc par une étude pilote qu'elle a décidé de tester ces modalités (structure des traitements à fourchettes élargies, système de rémunération aux résultats) sur une certaine durée.

委员会为此决定进行了一项性研究,在一段时间内新办法(加宽段幅和按业绩计薪)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩, 比赛对手, 比赛监察员, 比赛结果, 比赛前的练球, 比赛前的准备活动, 比赛项目, 比赛用小快艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Avant le repas, Nadine a accepté de faire un petit test pour nous. Ces cobayes, Oscar et Olmos.

在吃饭之前,纳丁同意为我们做一个小品,奥斯卡尔和奥尔莫斯。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc Doron, c'est un peu mon cobaye, la personne sur qui je teste des méthodes d'apprentissage, sur qui je fais des expériences.

所以Doron有点像我的品,我学习方法的人,我在他身做实验。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

En réalité, le premier téléphone mobile a été testé beaucoup plus tôt – en 1973 dans les rues de New York –, mais il restera longtemps à l'état expérimental.

实际,第一部手机的时间要早得多——1973 年在纽约街头——但在很长一段时间内处于阶段。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Aux Unes du Dauphiné libéré, du Progrès et de la Montagne, on se réjouit d'une grande campagne de tests qui permettrait de sauver Noel en Auvergne Rhône-Alpes, et je me sens, français, auvergnat, un enfant.

在《自由王妃》、《进步与山岳》的头版,我们高兴地看到一场伟大的活动,拯救诺埃尔在奥弗涅罗纳-阿尔卑斯,我感觉,法国人,奥弗涅,一个孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比色散, 比色试验, 比色指数, 比山高,比海深, 比熵, 比上不足,比下有余, 比湿度, 比实体小的模型, 比试, 比释功能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接