有奖纠错
| 划词

La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .

法令颁布之日起生效 。

评价该例句:好评差评指正

Une ordonnance modifiant et complétant l'ordonnance portant Code électoral a été adoptée par le Gouvernement.

政府通过了对颁布《选举法》的法令进行修订和补充的法令

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement n'a pas encore publié le décret portant création de l'école.

然而,柬埔寨王国政府尚未颁布开设该学院的必要法令

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布法令,禁止私人关押妇女。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois la nouvelle législation le réintègre dans les cadres de l'armée avec le grade de lieutenant-colonel.

现在它又专门为他颁布项新法令,恢复他的军籍并授予他中校衔。

评价该例句:好评差评指正

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

国家应颁布法令,征为个人私下藏的此类文

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les États doivent promulguer et faire appliquer une législation interne pour faire face au terrorisme.

,各国应颁布并履行国内反恐怖的法律法令

评价该例句:好评差评指正

Les délais d'évaluation et de promulgation des dispositions pertinentes seront déterminés par le Congrès de la République.

评估和颁布有关法令的期限由共和国议会确定。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, les Taliban ont publié un décret imposant officiellement des restrictions aux activités des étrangers.

7月,塔利班颁布项正式限制外国人活动的法令

评价该例句:好评差评指正

Un décret portant organisation de l'assistance judiciaire vise à faciliter l'accès des personnes indigentes à la justice.

为方便土著人打官司,国家颁布了关于安排提供司法协助的法令

评价该例句:好评差评指正

Il avait promulgué une nouvelle loi faisant obligation à l'État de préserver et défendre les langues autochtones nationales.

哥斯达黎加颁布项新的法令,承认国家有义务确保维持并推广国内土著语言。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'atteindre les objectifs fixés dans ces lois, plusieurs textes d'application ont été adoptés, dont les suivants

为了实现这目标,已经颁布执行性法令

评价该例句:好评差评指正

Cette loi est conforme aux Normes fondamentales de radioprotection publiées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

这项法令符合原子能机构颁布的《国际电离辐射防护和辐射源安全的基本安全标准》。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre spécifique préélectoral pour le processus de DDR a été arrêté par un décret présidentiel signé le 7 septembre.

7日颁布项总统法令,最后确定了项具体的选举前复员方案框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon déplore la destruction des statues et monuments historiques d'Afghanistan que réclame le décret adopté par les Taliban.

日本对塔利班颁布法令中呼吁摧毁阿富汗的历史雕塑和遗迹感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Décret suprême No 006-2003 qui réglemente la « Loi sur la participation des clubs des mères, cantines populaires autogérées ».

T.20. 006-2003号最高法令颁布了“母亲俱乐部、自主管理人民食堂参与法”条例。

评价该例句:好评差评指正

Le décret n'était pas motivé et, d'après l'auteur, a été pris en violation de l'article 133 du Statut de la fonction publique.

法令未阐明此项解职行动的理由,而据提交人称,这项法令颁布违反了《公务员法规》133条。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'initiative de la révision de la Constitution et aussi le droit d'adopter des décrets conformément à la Constitution.

总统提起对《宪法》的修正,还有权根据《宪法》颁布法令

评价该例句:好评差评指正

Quatre ans après la promulgation de la loi, les quotidiens étaient au nombre de 27, les hebdomadaires au nombre de 59.

在该法令颁布4年后,有27家日报和59家周报在发行。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est encore aggravée avec la promulgation par le Liban d'une loi interdisant aux Palestiniens d'être propriétaires de leur logement.

局势由于黎巴嫩颁布法令禁止巴勒斯坦人拥有住房而变得更为尖锐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préalpin, préambule, préampli, préamplificateur, préamplification, préanalyse, préanesthésie, préapprentissage, préarmement, préassignation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Décrété fin mars, il va donc accompagner le déconfinement progressif.

因此,三月底法令持续实施,至解除隔离。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le décret a sauvé la boulangerie artisanale et ramené le pain sur le chemin du goût.

法令拯救了手工面包店,并使法棍重新回归美味之路。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Le président Charles de Gaulle supprime le caractère férié de ce jour par le décret du 11 avril 1959.

19594月11日,戴高乐总统法令,取消了这天的节日。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le maréchal Abdelfattah al Sissi aurait pu le décréter.

阿卜杜勒法塔赫·塞西元帅本可以法令

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

UN TEXTE DEVENU caduc suite à un décret de 2008.

TEXT DEVENU 2008 法令后首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712月合集

Toujours en Turquie, plusieurs avocats et des responsables politiques ont vivement critiqué un décret-loi publié hier.

同样土耳其,几位律师和政治家强烈批评昨天法令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Un cordon sanitaire a été placé et un arrêté municipal interdit la baignade et la pêche.

已经设置了卫生警戒线,并了禁止游泳和钓鱼的市政法令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Plusieurs communes ont pris des arrêtés pour limiter les usages de l'eau bien plus tôt que les années précédentes.

- 些城市比往更早地了限制用水的法令

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Un décret publié ce week-end interdit la vente, le port et le transport de tous types de feux d'artifice.

周末法令禁止销售、携带和运输所有类型的烟花。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On met aussi en place un décret pour récupérer les fabriques abandonnées par leur propriétaire pour les confier à des coopératives d'ouvriers.

法令,恢复被业主遗弃的工厂,并其委托给工人合作社。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228月合集

En 2017,  Ali Khamenei expliquait encore que « le décret religieux de l'imam Khomeini restait tel qu'il l'avait édicté » .

2017 ,阿里哈梅内伊进步解释说,<em>“伊玛目霍梅尼的宗教法令时仍然存”</em>。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il faut en effet attendre février 1969 pour que la loi entre en vigueur avec la publication des premiers décrets d’application de la loi.

到19692月,随着第批执行该法律的法令,该法律才开始生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Elle avait été décrétée par le gouvernement yéménite pour marquer le début des premiers pourparlers directs entre les parties en conflit.

也门政府法令,标志着交战各方之间首次接会谈的开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du côté des mesures concrètes pour les femmes, on note quand même que l'égalité des salaires entre les enseignants et les enseignantes est décrétée.

关于针对妇女的具体措施,我们注意到男女教师同工同酬的法令已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Ce décret intervient douze jours après que le port de la burka, ce voile intégral, a été rendu obligatoire pour les femmes en extérieur.

这条法令穿上罩袍十二天后的,这款完整的面纱是户外女性的强制性要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Pour lutter contre ce fléau, plusieurs départements ont pris des arrêtés pour interdire l'achat et l'utilisation de feux d'artifice pour les fêtes du 14-Juillet.

- 为了打击这祸害,几个部门法令,禁止7月14日的庆祝活动中购买和使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1304, sous le règne de Philippe le Bel, une ordonnance est émise pour réglementer leur nomination, leurs droits, leurs pratiques, et leurs modalités de rédaction des actes.

1304菲利普世统治期间,法令,以规范们起草证书的委任状、权利和条件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement britannique, exaspéré, décrète alors deux choses : d'abord des lois très répressives contre le Massachussets à l'initiative des révoltes, l'une d'entre elles donnant au gouverneur britannique tous les pouvoirs.

英国政府感到恼火,于是了两个法令:首先是针对骚乱发起者马萨诸塞州的严厉法律,其中法令赋予英国总督所有权力。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Bien sûr, de nombreux écrivains et savants français s'indignent de cette américanisation de la belle langue française et le gouvernement français a décrété que certains anglicismes ne devraient plus s'employer.

当然了,很多法国作家和学者对这种美丽法语的美国化感到很气愤,法国政府法令要求不再使用某些英语词汇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

MC : Démission en bloc, deux jours après le décret de l'état d'urgence et d'un couvre-feu, le gouvernement fait face à des manifestations massives contre sa gestion de la crise économique.

MC:集体辞职,紧急状态和宵禁法令两天后,政府正面临反对其处理经济危机的大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien, précambrienne, précampagne, précancéreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接