有奖纠错
| 划词

Il faut développer la composante civile des opérations de maintien de la paix et de rétablissement de la paix, qui de l'avis du Costa Rica sont les deux faces de la même monnaie dans la plupart des cas.

哥斯达黎加认为,维持和平行动和建设和平行动文职部分在多数情况中是一事物面,应该予以加强。

评价该例句:好评差评指正

Le système des travaux d'intérêt général, que doivent effectuer, selon la loi, tous les hommes et toutes les femmes de 16 à 65 ans, est en partie un vestige de la société créée par les mutins, et en partie une nécessité liée au fonctionnement d'une économie quasiment exempte d'impôt.

法律规定16至65岁之间所有男女都要承担公共工程,这部分是叛乱者社会遗留事物部分也是基本免税经济所必需

评价该例句:好评差评指正

Le système des travaux d'intérêt général, que doivent effectuer, selon la loi, tous les hommes et toutes les femmes de 16 à 65 ans, est en partie un vestige de la société créée par les mutins, et en partie une nécessité liée au fonctionnement d'une économie quasiment exempte d'impôt.

法律规定16至65岁之间所有男女都要承担公共工程,这部分是哗变者社会遗留事物部分也是基本免税经济所必需

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est autorisé à exploiter de quelque manière que ce soit la religion ou les sentiments religieux, ou ce que la religion tient pour sacré ou à y porter atteinte à des fins d'influence personnelle ou politique, ou pour asseoir même partiellement l'ordre social, économique, politique et juridique fondamental de l'État ou des préceptes religieux.

不允许任何人以任何式利用或滥用宗教或宗教感情,或宗教视为神圣事物,来施加人或政治影响,或者甚至为了把国家基本社会、经济、政治和法律秩序部分建立在宗教信条之上”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il y a ceux qui voient les choses telles qu’elles sont et qui se demandent pourquoi.

部分人只能看到事物现状,然后去想为什么会这样。

评价该例句:好评差评指正
法语些易混淆的语法点

On y sera de fond pour désigne la partie la plus basse, la plus éloignée, ou la plus importante d'une chose.

底部是指事物最低,最远,或最重部分

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jamais, depuis l’origine de l’histoire, les princes n’avaient été si aveugles en présence des faits et de la portion d’autorité divine que les faits contiennent et promulguent.

有史以来,从未有过象这些亲样无视于从实际事物孕育出来部分神权。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D’où la politique qui est menée à l’heure actuelle qui consiste à dire : il faut progressivement changer les habitudes et la sociologie des choses, avec deux volets au plan d’action qui a été mis en place par le président de la République.

因此,当前政策包括:我必须逐步改变习惯和事物社会学,共和国总统制定行动计划有两个组成部分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镀铬, 镀铬部件, 镀铬槽, 镀铬的, 镀铬浴, 镀黄铜, 镀金, 镀金材料, 镀金层, 镀金的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接