有奖纠错
| 划词

Je connais un endroit symba dans le quartier.

我知道区域有一个

评价该例句:好评差评指正

Portion du territoire de la région de Goubadli.

Gubadly区域局部的图象。

评价该例句:好评差评指正

Il devait en principe travailler aussi avec des organismes locaux et régionaux.

还计划与区域组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local.

必须建设区域各级机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un stage régional est organisé chaque année dans une région différente.

每年还在世界不同执行一次区域培训案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des nodules polymétalliques dans d'autres secteurs de la zone internationale.

国际海底区域的其也有多金属结核。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions doivent se prendre aux niveaux mondial, régional et local.

应制定全球、区域一级的决策程序。

评价该例句:好评差评指正

Un des moyens d'y parvenir est placer davantage l'accent sur l'approvisionnement local et régional.

更加重视区域采购只我们想到的选择之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit cependant aussi des services à l'extérieur de cette sous-région.

它也向个次区域以外的提供服

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales ont besoin de l'appui continu des autorités sous-régionales et nationales.

政府需要分区域和国家各级政府的持续性支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait ainsi d'accroître les capacités régionales et locales dans les domaines abordés.

种做法还会加强区域些问题上的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.

同时,它们还考虑到各个和不同区域的特性。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Europe du Sud-Est est un creuset de la diversité culturelle et religieuse.

东南欧区域文化和宗教多样性汇集的

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats ont été établis avec des ONG locales et sous-régionales.

已同和次区域非政府组织建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les nodules fournissent un milieu propice à la diversité locale et régionale.

结核所提供的环境加强了区域的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Constitution de partenariats transversaux locaux, régionaux et internationaux.

建立贯穿各领域的区域和国际伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les interactions entre niveaux international, régional, national et local devraient être intensifiées.

应该加强国际、国内、区域各级之间的互动。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait y remédier aux échelons local, national, régional et international.

应该在、国家、区域和国际各级解决些困难。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie continuera d'appuyer l'établissement de ces zones partout où cela est réalisable.

土耳其将继续支持在一切可能和可行的建立区域

评价该例句:好评差评指正

L'objectif visé par la régionalisation est l'adaptation des programmes de santé aux spécificités locales.

区域化的目的使医疗保健计划适合于保健。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短暂的艳遇, 短暂的印象, 短暂的症状, 短暂地, 短暂交火, 短暂失明, 短暂性, 短长, 短长格抒情诗, 短长格抒情诗段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Il y a des régions où elle prend un peu trop la place.

在一些区域它总是占据许多

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Le reste est à la charge de l'état et des collectivités locales.

剩下由国家和行政区域提供。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous avez un endroit préféré dans votre quartier ?

在您所在区域,您有喜欢吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans ce pays, comme en Touraine, les vicissitudes de l’atmosphère dominent la vie commerciale.

这个象都兰区域一样,市面是由天气作主

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est ici qu'elle a participé à l'étape régionale de la dictée francophone.

正是在这个参加了法语比赛区域阶段赛。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tout ce qui se trouve au niveau de Marseille, Provence, Côte d'Azur, les cigales, voilà, toute cette partie-là.

马赛、普罗旺斯、蔚蓝海岸、蝉鸣这些,没错,这块区域

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut donc laisser le temps nécessaire à chaque collectivité locale d’adapter sa collecte et son centre de tri.

因此我们要为每个行政区域留出调整其垃收集和垃分拣中心必须时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cet endroit se trouve dans une partie interdite au public.

这个位于不对公众开放区域

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est là qu'est la 1re zone d'ombre.

这就是第一个灰色区域所在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette zone noire, c'est là où ça glisse.

- 这个黑色区域,是它滑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Beaucoup de zones blanches en milieu rural et, pour cette association, il y a d'autres choses à améliorer.

农村区有很多白色区域,对于这个协会来说, 还有其他需要改进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

ZK : La Syrie où l'armée et ses alliés ont repris une zone stratégique, c'est-à-dire une place importante.

ZK:在叙利亚,军队及其盟友已经占领了一个战略区域,即一个重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

D.Imbert: C'est une géographie que je ne connaissais pas et c'est toujours incroyable de découvrir son pays, des endroits insoupçonnables, insoupçonnés.

- D.Imbert:这是一个我不知道区域,发现您国家、未被怀疑、未被怀疑总是令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Juste ici, par exemple, dans le quartier latin, aussi les parties de la marée, mais aussi proche de la tour Eiffel, la partie du Montmartre.

比如就在这里,拉丁区,还有塞纳河畔区域,以及靠近埃菲尔铁塔,还有蒙马特区。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

2- Regardez toujours la bonne direction : les étoiles filantes peuvent apparaître partout dans le ciel, mais certaines zones du ciel sont plutôt à privilégier.

2、朝正确向观察:流星可能出现在天空任何,但天空中某些区域是首选。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, dans les grands fonds, ça c'est une photo qui a été prise à une très grande profondeur, on ne peut pas prendre la même échelle.

在深海区域,这是一张在非常深拍摄照片,我们无法用相同尺度来观察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Merci Achim Lippold. Pour le reste, les résultats des élections locales et régionales, au Royaume-Uni toujours, montrent donc un recul des travaillistes, notamment en Ecosse.

ES:谢谢 Achim Lippold。 对于其他区域选举结果,同样是在英国, 因此显示工党支持率下降, 特别是在苏格兰。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Entre la forêt luxuriante et ses longues plages de sable, cette ville à l'embouchure du fleuve Komo concentre à elle seule la plus grande partie de la population gabonaise.

在茂密森林和它漫长沙滩之间, 这个城市就位于科莫河口,并且集中在这个区域都是加蓬人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il était probable que, fouillée jusque dans ses plus secrets réduits, sur toute cette partie boisée qui s’étendait depuis la Mercy jusqu’au promontoire du Reptile, elle prodiguerait de nouveaux trésors.

如果他们深入最隐蔽,到慈悲河与爬虫角之间整个森林区域去打猎,他们还可能发现新物产。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La Commission de Monitoring du Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe s'est déclarée jeudi inquiète des tensions séparatistes dans les pays de l'est de l'Europe.

欧洲委员会区域当局大会监测委员会星期四说,它对东欧国家分离主义紧张局势感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短装, 短嘴蚊属, , 段(歌曲主题的), 段(公路、铁路等的), 段标, 段表, 段的, 段落, 段落(作品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接