Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.
学校接收外国学生,尤其是欧洲留学生。
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化的发展,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.
单亲家庭从这些计划中受益尤多。
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
让我们履行承诺,特别在非洲履行我们的承诺。
L'Iran et le Pakistan jouent un rôle particulier en Afghanistan.
伊朗和巴基坦在阿富汗问上可以发挥特殊作用。
Il n'a pas pris d'initiative particulière en ce domaine.
禁毒办在这个方面没有采取任何具体行动。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
黎加是裁军问的特别权威。
Des dispositions particulières en matière de protection s'appliquent également aux détenues.
对留者还作出了具体的保护规定。
Il n'y avait pas d'autres problèmes particuliers en la matière.
除此之外,没有关于这一问的具体疑问。
Son objectif est la promotion du secteur privé, en particulier en Afrique.
其目标是促进私营部门,尤其是非洲的私营部门。
Elles posent des problèmes particuliers en matière de divulgation et de vérification.
这种武器也有自己的公布和核查问。
Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.
然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。
Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.
报告中提出的建议说明了应如何帮助已经落后的国家以及正在寻求进一步取得进展的国家。
L'insolvabilité peut amener d'autres difficultés, en particulier en matière de logement.
破产可以导致其他的难,特别是住房问。
Il vise à s'attaquer à leurs difficultés particulières en matière de développement.
这意味着必须处理妨碍它们发展的特殊因素。
Dans certains conflits, en particulier en Afrique, la situation semble s'être améliorée.
的确,我们听古特雷先生说,目前难民人数是过去25年来最低的,而且在一些冲突中,特别是在非洲,局势似乎已经改善。
La coopération Sud-Sud, en particulier en matière de ressources humaines, était très importante.
南南合作,特别是在人力资源方面的合作,是非常有价值的。
Les habitants des zones rurales, en particulier, en tireraient le plus grand profit.
这将特别有益于居住在农村地区的人们。
Cette disposition doit être considérée, en particulier, en rapport avec le chapitre 8.
需要特别是结合第8章来考虑该项规定。
Israël a des responsabilités particulières en vertu de la quatrième Convention de Genève.
根据《第四项日内瓦公约》,以色列承担着特别的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels endroits, en particulier en Bretagne ?
布列塔尼地区有什么推荐地方吗?
Je ne vois pas de traits communs en particulier.
我没有发现特别共同特征。
La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.
大陆冰川融化,尤其是在南极和格陵兰岛。
Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.
所须能够测量机翼情况,特别是在气流方面。
C'est un statut particulier en France.
这在法国是一种特殊地位。
Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?
但是为什么要在这特殊一天做可丽饼呢?
Et dans ce cas-là en fait, il ne remplace rien en particulier.
事实上在这种情况,它并没有特别取代任何东西。
Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.
一束花,指是一般花,而不是什么特别花。
Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.
是,这是放在厨房和客厅,不是通桌子。
Aucune en particulier : juste la momie égyptienne en général.
只是埃及木乃伊。
Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.
位于拉丁区心私人豪宅。
Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.
- 月底结束,这对越来越多人来说是需。
La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.
植被,尤其是在布列塔尼,不习惯这种压力。
En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.
特别是在非洲和恐怖主义危险方面。
Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.
对于工匠来说,削减成本是首要任务,尤其是在通货膨胀时期。
Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.
首先,您应该确定代理人任务和地盘,特别是有专营权时候。
Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.
但有一份流传于世纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊知识。
Nous aurons à prendre de nouveaux choix industriels en particulier en matière d'énergie, inédit, afin de tenir nos engagements climatiques.
我们需要做出新工业选择,特别是在能源领域,实现我们气候承诺。
Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.
- 这个非常特别天空,有些人已经把它当作自己事了。
Ce qu'il y a de particulier en Iran, c'est que la religion occupe une place très importante dans le gouvernement.
伊朗特殊之处在于,宗教在政府统治占据了非常重要地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释