有奖纠错
| 划词

Les munitions instables restantes ont été détruites par la SFOR et le site d'entreposage a été fermé officiellement.

稳定部队一直销毁剩余稳定弹药,该贮存也已正式关闭。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tandis qu'ils labourent leurs champs de riz ils ignorent à quoi va se heurter leur matériel dans les régions qui ont pu être utilisées en tant que décharge souterraine pour les munitions.

但他们犁稻田时却知道曾经用作地下弹药临时堆放农具会碰到什么东西。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes de jeunes semblent bénéficier de protections politiques, et la police sierra-léonaise paraît peu désireuse ou incapable d'empêcher ces groupes de saper l'autorité de l'État, surtout sur les gisements de Koidu et de Tongo, dans l'est du pays.

有些青年团伙似乎获得政界人物支持,而塞拉利昂警察似乎愿意法对付这些团伙对国家权威破坏,特别是东部地科伊杜和汤果钻石矿

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, l'avantage acquis par les filles durant la scolarité obligatoire ne se ressent plus guère dans la formation (professionnelle) post-obligatoire et n'a en tous cas pas suffi à compenser durablement les préjudices subis par les femmes dans le monde du travail.

不管怎样,女生义务教获得优势义务教(职业)培训几乎完全体现出来,而且根本不足以持续性地补偿女性在职受到损失。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé au paragraphe 2 a) de l'article III, du statut qui prévoit que le Conseil devrait se réunir au moins une fois par an pour une durée maximale de 10 jours au Siège de l'ONU, à New York, entraînerait la tenue de deux séances par jour (une le matin et une l'après-midi) et de 20 séances au maximum par an.

“5. 关于对训研所章程第三条第2款(a)修正,即执行局每年应至少纽约联合国总部举行一次会议,会期超过十天,这项决定将意味着每天举行两场会议(上午和下午各一场),每年最多举行20会议。

评价该例句:好评差评指正

Les navires sont rarement prénettoyés avant leur envoi sur les côtes de l'Asie du Sud et la plupart des chantiers de démantèlement ne disposent d'aucun moyen de confinement permettant d'empêcher la pollution du sol, de l'air, du milieu marin et des eaux douces, ni de la technologie requise pour assurer une gestion et une élimination sans risques pour l'environnement des déchets et des matériaux dangereux.

废船抵达南亚海岸之前极少进行过事前清理,而且大部分拆船具备任何防止土壤、空气、和海洋以及淡水资源受污染置放装置,也具备必要技术以确保对危险废物和材料害环境安全管理和处置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁球体的, 扁鲨, 扁食, 扁桃, 扁桃苷, 扁桃酶, 扁桃树, 扁桃酸, 扁桃体, 扁桃体剥离术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Son lavoir, rue Neuve, l’avait nommée reine, malgré sa jambe.

新街推举她做皇后,并不在乎她是个瘸脚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Suzanne : Non, Paul, ils l’ont déclaré à la presse hier: ils ne viendront pas au septième mariage de leur père.

不在,保罗,他昨天已经发表声明,他不会来参加他父亲第7婚礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2

Un temps de chien... Il faisait un temps de chien à ne pas sortir Idéfix sur un plateau de cinéma quand, en juin dernier, G.Canet pose ses caméras en Auvergne.

- 恶劣天气...去年 6 ,当 G.Canet 在奥弗涅设置他相机时,不在电影片发布 Idéfix 是恶劣天气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁桃体脓肿, 扁桃体切除术, 扁桃体切开术, 扁桃体圈套器, 扁桃体石, 扁桃体窝, 扁桃体炎, 扁桃体隐窝内有白黄色分泌物, 扁桃体摘除, 扁桃体针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接