有奖纠错
| 划词

Nous devons tous être prêts à porter secours.

我们都必须准备提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Prêt à porter plus d'argent?

准备好有/带更多吗?

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'aucune délégation, ici, n'est prête à porter d'un cœur léger une telle responsabilité.

我想这里任何一个代表团面对历史都不愿意轻祝这一严重责任。

评价该例句:好评差评指正

C'était la base sur laquelle l'Allemagne s'est déclarée prête à se porter coauteur du projet de résolution.

德国正是在这一基础上宣布愿意成本决议草案共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc encourageant que des partenaires régionaux et internationaux soient prêts à porter assistance à la Somalie.

因此,区域及国际合作伙伴准备协助索马里是令人鼓舞

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .

爱不是裙或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。

评价该例句:好评差评指正

La délégation béninoise espère que l'Assemblée générale accordera à cette question l'attention qu'elle mérite et se tient prête à se porter coauteur de la résolution.

贝宁代表团希望看到这一问题在大会上得到应有关注,并准备成该决议提案国。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il importait de garder à l'esprit les faiblesses institutionnelles et d'être prêt à y porter remède et à réévaluer les méthodes suivies actuellement si elles s'avéraient inefficaces.

同时,还需要继续认识到体制上弱点,随时克服这些弱点并重新评估被证实现有做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque ces tragiques évènements ne peuvent pas être évités, il revient à la communauté internationale, dans le cadre de notre Organisation, d'être immédiatement prête à porter secours aux victimes de tels actes.

但是如果此种悲剧事件法防止,国际社会就有责任通过联合国,随时准备立即向此种行受害者提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est également une ressource encore inexploitée; dans de nombreux pays des personnes sont prêtes à se porter volontaires ou à travailler pour un salaire relativement peu élevé pour aider l'Office dans ses travaux.

民间社会也是一种尚待挖掘资源;在许多国家,人们自觉自愿地协助办事处开展工作,而不计较报酬。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le Koweït aurait pris acte des remarques du Ministre des affaires étrangères de l'Iraq annonçant que Bagdad était prêt à tenir des pourparlers directs avec le Koweït sur le sort des nationaux du Koweït portés disparus depuis la guerre du Golfe.

同时,科威特据称还注意到伊拉克外交部长评论,即他宣称巴格达准备就海湾战争以后科威特失踪人员命运同科威特进行直接谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase, pseudobœhmite, pseudoboléite, pseudobrèche, pseudobrookite, pseudobulbaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'étais " petite main" dans les ateliers de haute couture, prêt à porter.

我是高级时装工作室里的“非技术工人”,随时准备穿戴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Maintenant, il est prêt à être porté.

现在它可以穿了。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Il y a plein de marques de prêt à porter ici, donc je vais bien finir par trouver quelque chose.

这里有很多成衣品牌,所以我找到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quelque chose d'intéressant à noter, c'est que c'est seulement en 1998 que Louis Vuitton se lance dans la mode et le prêt à porter.

有一件值得注意的趣事,Louis Vuitton到1998年才进军时尚和成衣领域。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Elle permet aux Maisons de communiquer leur notoriété, leur virtuosité, leur savoir-faire, à travers le monde, de vendre des produits dérivés et de promouvoir leurs collections prêt à porter.

品牌借助高定在世界各,传播他们的名声、精湛技艺和专业知识,销售衍生产品并推广他们的成衣系列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La co-fondatrice du géant espagnol du textile Inditex, qui détient notamment la marque de prêt à porter Zara, Rosalia Mera est décédée jeudi à l'âge de 69 ans.

西纺织巨头Inditex的联合创始人Rosalia Mera于周四去世,享年69岁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant toute la nuit, le pauvre lord erra dans la montagne. Tantôt Paganel, tantôt le major le suivaient, prêts à lui porter secours sur les crêtes glissantes et au bord des gouffres où l’entraînait son inutile imprudence.

那可怜的爵士在山里徬徨了一整夜。有时是巴加内尔,有时是少校跟住他,因为他不顾一切乱找,要防他从光滑的岩石上或峭壁的边沿上跌下去呀。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

La Haute Représentante de l'Union européenne (UE) pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini a annoncé mercredi à Kiev que le bloc des 28 était prêt à porter son partenariat avec l'Ukraine à un " nouveau niveau" .

欧盟(欧盟)外交和安全政策高级代表费代丽卡·莫盖里尼(Federica Mogherini)周三在基辅宣布,欧盟28国准备将其与乌克兰的伙伴关系提升到“新水平”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils fabriquaient, ils confectionnaient des vêtements pour de grandes marques occidentales de prêt à porter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite, pseudo-labour, pseudolauéite, pseudolaumonite, pseudolave, pseudolibéthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接