有奖纠错
| 划词

La plupart des maladies mondiales sont liées à des facteurs environnementaux et plus de 40 % d'entre elles frappent des enfants âgés de moins de 5 ans.

问题在很大程度上可归咎于环境风险因素,而超过40%的人为不满5岁的儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les sexes est encore plus frappante dans le groupe d'âge des 20 à 24 ans où les femmes séropositives sont quatre fois plus nombreuses que les hommes.

在20至24岁年龄组,这方面的男女差异甚至更大,感染艾滋毒的妇女相当于男子的四倍。 据信在2002年有80 000多人死于艾滋

评价该例句:好评差评指正

Je saisis aussi cette occasion pour dire au Secrétaire général toute notre appréciation pour le rapport qu'il a bien voulu nous soumettre concernant la mise en oeuvre des observations et recommandations de la mission, qui s'appliquent d'ailleurs et à bien des égards à l'Afrique centrale, tant les similitudes entre ces deux sous-régions sont frappantes.

我们也要向秘书长示最深切的赞赏,感谢他提出有关执行安理会赴西非意见与建议进度的报告,这些意见和建议在许多方面也适用中非地区,因为西非次区域和中非次区域之间有许多惊人的相似之处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jeunot, jeux, Jeux olympiques, jewellite, jeypoorite, jezekite, jiamusi, ji'an, jiangsu, jiangxi, jiao, jiaxing, jiayuguan, jig, jigger, jilin, jilong, Jim, jimboïte, jingdezhen, jinggang shan, jingle, Jingluo, jiningite, jinisme, jinja, jinsh jiang, jinzhou, jiujiang, jiu-jitsu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le gouvernement israélien est partagé entre frapper de manière ciblée ou beaucoup plus massive le Hamas, tenu responsable de la mort de trois adolescents israéliens.

以色列政府在目标斯之间左右为难,斯应对三名以色列青少年的死亡负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jobard, jobarder, jobarderie, jobardise, jobelin, jober, jocasse, jociste, jockey, Joconde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接