有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, les biens sont placés sous la garde des douaniers.

此时货物置于海关安全保管之中

评价该例句:好评差评指正

Cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité.

这一设施由特别安全局人员24小时看护。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger peut être considéré comme étant sous la garde du transporteur public.

这样的外人可被视为处于人的监管之下。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés, 9 sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial.

在11名被告人中,有九名被告人目前被特别法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.

他还说在其羁押的囚犯得到了人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le transport centralisé d'armes à feu et de munitions s'effectue sous garde armée.

统一管理的火器和弹药武装警卫的护送下进行。

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment les documents n'ont été sous la garde de l'Organisation.

联合在任何时候都没有保管过这些文件。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la maison d'arrêt et ses alentours sont sous la garde de l'armée.

此外,监狱及其周围地区由军人管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a maintenant Charles Taylor sous sa garde.

该法院现在拘押了查尔斯·泰勒。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés restants, neuf sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial à Freetown.

在剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关在弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Placer les éléments de preuve sous une garde permanente sera plus facile.

建立证据“监管链”的工作简单。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果收货人仍将货物留人掌管之中,承人将充当收货人的代理人。

评价该例句:好评差评指正

Le sénateur Bemba demeure sous la garde des autorités belges en attendant son transfert à La Haye.

本巴参议员在预计将被移交海牙之前仍比利时当局收押。

评价该例句:好评差评指正

La période de responsabilité du transporteur est celle pendant laquelle les marchandises se trouvent sous sa garde.

人的责任期是由他负责货物的期间。

评价该例句:好评差评指正

Les armes récupérées auprès de Mutebutsi sont sous bonne garde et elles ne sont utilisées pour déstabiliser personne.

从穆特布西检索到的武器已安全存放,绝不再来破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.

这些士兵是际和当地媒体在场的情况下被解除武装的,他们的武器在安全的地点保管。

评价该例句:好评差评指正

Les échantillons étaient prélevés par du personnel qualifié et placés sous une garde permanente stricte, pour en assurer l'intégrité.

训练有素的人员采用严格的保管链规则维护样本完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Une détenue, tombée malade alors qu'elle était sous la garde de la police, est morte à l'hôpital en septembre.

一名女性被驱逐出境者在警察扣押期间患病后,于9月份死于医院中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.

她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿, 大腿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Votre Éclair de feu est sous bonne garde dans les cachots, vous le savez très bien, Potter.

“你的火弩箭在地室里被看得牢牢的,你知道得很清楚,波特。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les biens transportés sont mis sous la garde de soldats du Mali et l'Etat en prélève une partie.

运输的货物由马里士兵保管,国家拿走了一部分。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通两名水手的看守退了出去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est sous la garde des Vestales, comme la mère de Romulus et de Rémus.

塔贞女(女祭司)看守,就像罗慕路雷穆的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ernie Macmillan brandissait sa baguette avec de grands gestes inutiles qui permettaient à son partenaire de passer sous sa garde.

厄尼·麦克米兰不必要地挥舞着魔杖,使得对方有隙可乘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018年合集

Le stade attend les Français, il est déjà sous bonne garde.

体育场等待着法国人,它已经处于良好的戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils restent à la maison, sous bonne garde.

他们待在家里,受到保护。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

On l'a enfouie sous le temple, avec des pièges, des gardes, des caïmans. On adore les caïmans.

它被埋葬,有陷阱,守卫,凯门鳄。我们喜欢凯门鳄。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avait été laissé au dehors sous la garde de Jup et de Top, qu’on y avait attachés par prudence.

大车留在外面杰普托普看管着。居民们已经小心地把它们拴在车上了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais le jugement va plus loin puisqu’il place les avoirs de la Confrérie sous la garde du gouvernement.

但判决更进一步,因为它将兄弟会的资产置于政府的保管

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans quelques jours vous allez être loin d’ici, madame, votre vie ne sera plus sous ma garde, et, ajouta-t-il avec un soupir, alors vous en ferez ce que vous voudrez.

再过几天,您就要远离这里,夫人,您的生命就不再我守护了,”他叹息一声继续说,“那时候,您想怎么做就怎么做吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car il arriva que Melkor, selon la sentence des Valar, en vint au terme de sa captivité, trois siècles de solitude sous la garde de Mandos.

因为事情是这样的,根据 Valar 的判决,Melkor 结束了他的囚禁, Mandos 的照顾度过了三个世纪的孤独。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment, il n’y avait rien à faire, pour le moment du moins, qu’à le ramener à bord du Bonadventure, ce qui fut fait, et là il resta sous la garde de Pencroff.

显然,目前没有别的办法可想,只有把他带到乘风破浪号上去。他们就这么办了,潘克洛夫留在船上看管他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son plus grand souci, c’était de penser que son état pouvait retarder Glenarvan, et il fallut lui promettre qu’on le laisserait au campement, sous la garde de Wilson, si le passage de la Snowy devenait possible.

最使他感到不安的是怕耽误了其他旅伴的行程。所以,他要求只要他们能设法过河,尽管前往东海岸,只留威尔逊照顾他就可以了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Jamais il ne pouvait approcher les joyaux : Fëanor les portait sur son front aux fêtes solennelles et, le reste du temps, ils étaient sous bonne garde à Tirion, dans la dernière des salles de son trésor.

他永远无法接近这些珠宝:费阿诺尔在庄严的节日里把它们戴在额头上,其余时间它们都在提里昂的最后一个宝库大厅里看守着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Selon une bonne source, Béchir serait sous bonne garde.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il s'ouvre sous bonne garde nous dit Pierre Anctin qui a conçu cette émission de main de maître.

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, Dame Lisa est revenue à sa place, sous bonne garde et derrière une vitre bien costaud cette fois.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Le 9 mars 1917, sous bonne garde, Nicolas II est transféré au palais Aleksandrovski de Tsarskoye Selo, où l'attend sa famille.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Simplement de documents qui n'auraient pas dû être là, qui auraient dû rester sous bonne garde dans des endroits officiels, sécurisés, alors qu'on les retrouve au domicile d'un personnage politique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的, 大喜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接