Voyez ce qui se passe.
请看一下发生什了/瞧瞧眼下所发生事。
Qu'est-ce qu'il se passe avec mon dentifrice ?
我牙膏变成这样子了?”
Enfin finit la soutenance, tout s'est bien passe.
论文答辩终于结束,一切顺利.
Il répand la bonne humeur partout où il passe.
他到哪里就把好心情散播到哪里。
Que se passe-t-il? Qu'est-ce qu'il se passe?
他发生什事? 他?
Juste deux ans, ça passe vite !
两年而已,很会过!
Chaque jour qui passe nous fait vieillir.
过一天都在催人老。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心里。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝时间并不能治愈我伤口。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什?
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
时间流逝不能消除我病症。
Dans chaque ville ou passent les coureurs, c’est la fete.
在个城市,赛车手所到之处都是一片欢腾。
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… les merveilleux nuages !
我爱云……过往浮云……那边……那边……美妙云!
Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.
你别误会,我和他什关系都没有。
Je ne le tue pas !… J’en profite, il passe… trop vite.
我没打发!... 我会利用,时间过得……太了。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一起国家事件。
Dans chaque ville où passent les coureurs, c'est la fête.
在赛车手所经过个城市都是一片欢腾。
A son âge, il était temps qu'il passe les commandes.
他年龄是时候交权了。
Il faut absolument nous faire signe si tu passes par Paris.
如果你经过巴黎,一定得和我们联系。
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages!
我爱云…那些飘过云…在那儿…在那儿…那些神奇云!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, mais qu'est-ce qu'il se passe ?
发生什么了?
Mais, qu’est-ce qu’il se passe ? La batterie est déjà déchargée ?
什么情况?电池没电了?
Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.
你们就会很想知道这上边都在发生什么。
Ça, c'est vraiment le produit dont je ne me passe pas.
这确实我必备的产品。
J'aimerais bien savoir ce qu'il se passe dans sa tête.
我真想知道它脑子里在想什么。
Mais qu'est ce qu'il se passe?
发生什么事了?
" C'est le chemin près duquel passe la rivière" .
河流流经这条路。
Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.
可,现在却又发生了不寻常的事。
Le vrai problème, c'est quand on passe à table !
真正的问题当我们坐到餐桌上时!
C'est exactement ce qu'il se passe quand on la recouvre.
这正我们将蜡烛盖上时发生的情况。
Ne quittez pas, je vous le passe.
请稍等,我转给他。
Le défilé part d’où ? Par où est-ce qu’il passe ?
游行从哪里出发?经过哪里?
On peut dire que ça fait du bien par où ça passe !
“做得真好,佩妮。
Les acteurs sont super, et très convaincants, peut-être que c'est pour ça que ça passe si bien.
演员很棒,很有感染力,也许因为这个这部电影很好看。
C'est le cinquième sas qu'on passe.
这我们通过的第五个工作间。
Truman veut savoir ce qu'il se passe ensuite.
杜鲁门想知道接下里会发生什么。
Il sort demain. Tout s’est bien passe mais il doit encore se reposer.
- 他们每天出门。所有的一切都很顺利,但他还需要休息。
Elle ne m'avait pas sauvé pour que je passe ma vie enfermé.
而不被终身软禁。
On sent que ça leur a fait plaisir que je passe ici à Bruxelles.
我感觉我的这次布鲁塞尔之行,让这些朋友很开。
Vous allez voir qu'il se passe de drôles de choses sur notre peau.
你会发现我们的皮肤上发生了奇怪的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释