有奖纠错
| 划词

Dans le lieu où le résultat s'est produit ou aurait dû se produire.

结果结果的地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode produit de bons résultats.

此方法好的结果

评价该例句:好评差评指正

La politique de mobilité n'a pas produit de bons résultats.

流动政策并未积极结果

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la recherche fondamentale, l'évaluation ne produit pas de résultats scientifiques.

期待评价如同基础研究的那种科学结果

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont produit des résultats concrets.

这些努力了具体的结果

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les résultats ne sont pas simples.

不过,这种结果不会直接

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果了压迫和疏远。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts commencent à porter leurs fruits.

他的努力正开始结果

评价该例句:好评差评指正

Après cette manifestation, les résultats ne se sont pas fait attendre.

这项活动很快就结果

评价该例句:好评差评指正

Les effets du changement de régime doivent être palpables.

改朝换明显的结果

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette initiative portera fruit.

我们希望这个决定将结果

评价该例句:好评差评指正

“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.

公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律深层次的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.

我们希望新的谈判能够结果

评价该例句:好评差评指正

La différence au niveau des résultats serait immense.

如果成功,则将深远结果

评价该例句:好评差评指正

Cet effort semble donner de bons résultats.

这些努力看来正在好的结果

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune certitude concernant le résultat de cette consultation.

现在完全无法确定会什么结果

评价该例句:好评差评指正

Il serait vain de poursuivre le débat.

进一步的讨论不会任何结果

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec de telles pressions immédiates que nous semblons pouvoir obtenir des résultats.

似乎只有这种紧迫压力会结果

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette réunion aura un résultat positif.

我们希望这次会议将积极结果

评价该例句:好评差评指正

Ce débat devrait être plutôt orienté sur des résultats.

这个讨论的目标该是结果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能, 电弧喷射推进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.

她认为这是一种迷人的天真产生结果

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

L'impact a été si violent que des milliers de débris ont été projetés, entre 600 et 2000.

结果很惨烈产生了数以千计的垃圾,在600到2000之间。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, chez les poulets gavés d'antibiotiques, les bactéries pourraient devenir résistantes aux médicaments et proliférer.

结果是,在用抗生素喂养的鸡体内,细菌可能会对药物产生抗药性并增殖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Il en résulte une faible estime de soi et un sentiment d'inutilité, dans un cycle sans fin qui s'auto-alimente.

结果产生自卑和无价值感,进入一个无休止的循环。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, on voit bien que ces deux types de compétences s'acquièrent différemment et ont donc des résultats différents.

因此,很显,这两种类型技能的获得方式不同,因此会产生不同的结果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Les 150 m suffisent pour avoir un résultat efficace.

150m足以产生有效的结果

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20249

Beaucoup d'entre elles n'ont pas donné de résultats.

其中许多还没有产生结果

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229

Ces résultats peuvent-ils avoir un impact européen ?

这些结果会对欧洲产生影响吗?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225

La colère causée par les fusillades n'est jamais féconde.

枪击事件引起的愤怒永远不会产生结果

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

C'est ce qu'il ressort de cette réunion du Bureau politique.

这就是政治局这次会议所产生结果

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et c'est peut-être ça qui va faire la différence avant de découvrir le résultat.

这可能是在发现结果之前产生差异的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

Les mêmes causes produisant les mêmes effets, les prix devraient donc continuer à monter.

同样的原因产生同样的结果,所以价格应该继续上涨。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236

Une telle issue n'aurait pas non plus l'impact politique souhaité en Russie.

这样的结果也不会对俄罗斯产生预期的政治影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Selon lui, cela aurait pu avoir des conséquences sur l'issue des investigations policières.

据他说,这可能会对警方调查的结果产生影响。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147

Cependant, les tentatives de résolution du conflit n'ont donné aucun résultat jusqu'à présent.

然而,迄今为止,解决冲突的努力没有产生任何结果

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

Côté palestinien, les mêmes causes produisent les mêmes effets.

在巴勒斯坦方面,同样的原因产生同样的结果

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就是我的信和我的嫉妒所产生结果。我在爱情方面的虚荣心受到了残酷的损伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Savez-vous ce qu'il s'est dit cet après-midi et sur quoi pourrait déboucher la rencontre?

您知道今天下午说了些什么以及会议可能会产生什么结果吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249

L'issue du scrutin américain du 5 novembre pèsera lourd dans ces options.

11 5 日的美国大选结果将对这些选择产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310

Preuve, s'il en fallait une, que la pression des chancelleries peut donner des résultats encourageants.

如果需要任何证据的话, 来自总理的压力可以产生令人鼓舞的结果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘, 电话自动叫醒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接