Le Programme d'action reconnaît qu'il faut prendre des mesures pour veiller à ce que les transferts légaux d'armes légères se fassent sous contrôle effectif.
《行动方案》认识到需要采取措施以确保对小器器合法转让的有效控制。
Les auteurs estiment nécessaire de rappeler que le Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement souligne que le désarmement général et complet sous contrôle international effectif est l'objectif ultime des efforts multilatéraux de désarmement.
提案国感到有必要重申,第一届特别会议的《最后文件》强调了在有效国际监督下全面彻底是多边的最终目标。
À la Conférence de Berlin, le Gouvernement afghan pris l'engagement de désarmer, démobiliser et réinsérer dans la société au moins 40 % des quelque 100 000 hommes qui constituaient les milices afghanes, et de regrouper toutes les armes lourdes et les placer sous garde effective avant les élections présidentielles.
阿富汗政府在柏林会议上承诺,在总统选举之前使不少于40%的阿富汗民兵部队(估计兵为100 000人)解除装、复员重返社会,并在可靠监督下储存所有重型器。
En fin de compte, ce dont nous avons réellement besoin, c'est que la communauté internationale travaille à l'élaboration d'un instrument international d'ensemble légalement contraignant qui interdise la mise au point, l'expérimentation, le déploiement, le stockage, la menace ou l'utilisation d'armes nucléaires et assure leur destruction sous contrôle international effectif.
然而,国际社会仍然真正需要的是通过一项全面具有法律约束的国际文书,禁止发展、试验、部署、储存、威胁或使用核器,并确保在有效国际控制下销毁核器。
Les membres du Groupe de Rio sont d'avis que les conditions sont réunies pour un examen approfondi des réalisations sur tous les thèmes de désarmement, ainsi que pour la définition de directives pour l'avenir, en mettant particulièrement l'accent sur les organes multilatéraux et le rôle que doit jouer l'ONU afin de réaliser l'objectif d'un désarmement général et complet sous contrôle international effectif.
里约集团成员认为,现在存在着对所有议题方面的成就进行实质性审查的条件,并且为今后制订指导方针,特别强调多边机构联合国发挥的作用,以便在有效国际管制下实现全面彻底的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。