有奖纠错
| 划词

Le 5 du 5e mois lunaire, les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragon, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires.

关于端午节由来,其实向来都说法不一。有些它视为是纪念于五月初五投汨罗江爱国诗人屈原。有人说,这一个节日在古代,是一个消毒避疫。根据文献上记载,以及历代相传流行下来许多端午习俗,五月被视为“毒月”、“恶月”,五月初五是九毒之首,所以这一天便流传了许多驱邪、消毒和避疫特殊习俗如:插叶、喝雄黄酒、祭五瘟使者等。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.

让这些作为守法、和平、有用和爱国公民重返社会,是一种缓慢、麻烦和耗资巨大工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cet état d'ignorance favorise de nombreuses atteintes aux droits fondamentaux, tels que les abus de droit et de pouvoir, la justice privée, voire le développement du phénomène d'incivisme.

事实上,这种无知状态助长了侵犯基本权利行为,如滥用职权、法律为私人服务,以及无爱国心现象蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.

陪同我是年轻爱国者;是兴采烈科特迪瓦,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了于明年在德国举办足球世界杯参赛资格。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.

取道Komanda一批途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟袭击,携带财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.

他们为自己赢得了永不褪色荣誉,他们中许多以金色写进最神圣战争——爱国战争——历史中。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.

在我任期一开始,我坚持要求提倡更强烈国家爱国主义,但是我遗憾地指出,一些有意或是偶然地坚持无视我呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 août, une mission d'enquête de l'ONUCI a de nouveau été empêchée de se rendre à Agboville par la population locale, essentiellement des Jeunes patriotes, avec l'appui des forces de défense et de sécurité.

5日,一个被派往阿博维尔联科行动实况调查团再次遭到当地人,主要是爱国青年阻拦,这些得到国防和安全部队士兵支持。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes attaques des milices, qui sont maintenant divisées en deux factions de l'UPC, sur le camp de personnes déplacées, avaient aussi conduit quelque 500 personnes à fuir dans d'autres quartiers de la ville.

民兵现在已分裂为刚果爱国者联盟两个派系,他们最近对境内流离失所者营地实施攻击导致大约500逃往那个镇其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le père Aimé, l'un des prêtres hema tués, était publiquement connu comme un partisan de l'UPC; on l'avait vu à plusieurs reprises conduire des représentants de l'UPC dans le véhicule de l'église.

被杀死其中一个赫马族牧师Aime神父是刚果爱国者联盟众所周知支持者,几次被看见开着教堂车接送刚果爱国者联盟官员。

评价该例句:好评差评指正

Les FDLR sont opposées au régime du Président Kagame au Rwanda et exigent l'organisation d'un « dialogue interrwandais » afin de négocier un accord de partage du pouvoir avec le Front patriotique rwandais (FPR) au pouvoir.

解放卢旺达力量反对卢旺达保罗·卡加梅总统统治,要求举行“卢旺达之间对话”,以期与执政卢旺达爱国阵线就一项权力分享协定进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Léone se stabilise grâce au soutien actif de la communauté internationale, mais aussi et surtout au patriotisme des Sierra-Léonais et à la détermination de leurs dirigeants à tourner la page de la guerre.

由于国际社会积极支持,但首先是由于塞拉利昂爱国主义和他们领导人结束战争决心,塞拉利昂正在逐步稳定化。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.

由于所有安哥拉已表现出善意和极大爱国精神,安哥拉政府努力已打开了从一场自相残杀战争走向不可逆转和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Un incident s'est produit le 17 août, au cours duquel deux membres des forces abkhazes ont été tués et deux autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre dans le secteur de Ganmukhuri, à proximité du camp de jeunes patriotes.

8月17日,一枚地雷在甘穆胡里地区靠近爱国青年营地地方爆炸,造成2阿布哈兹死亡,另有2受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.

他吁请委员会重申真正对别克斯进行清理、返还其所有领土、对病人进行医疗救护、对受污染影响予以赔偿、以及释放部分爱国要求。

评价该例句:好评差评指正

Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.

按照由联合调查团访谈4刚果爱国者联盟儿童士兵提供证据,攻击者是来自北方伦杜族武装团体、来自南方Ngiti、刚果人民军部队和大约40乌干达人民国防军士兵。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.

此外,民族和解最重要条件之一,是释放在美国监狱里受苦爱国者和宣布大赦所有为别克斯岛和平而战斗

评价该例句:好评差评指正

Les 7 et 8 août, les milices de l'UPC et des groupes d'autodéfense civils placés sous le commandement de Bosco ont sillonné principalement les quartiers de Mudzipela, Bigo I, II et III et Saio, tuant tous ceux qu'ils soupçonnaient d'appartenir à des groupes ethniques « adverses ».

8月7日和8日,在博斯科指挥下刚果爱国者联盟民兵和平民维持治安组主要在穆齐皮拉、比哥一、二、三和赛欧街区巡逻,杀死怀疑属于“敌对”族裔

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.

据刚解运告密者向特别调查队密报,在恩加利穆上校指挥期间,爱国联盟曾派出一个19小组,由一个叫詹姆斯指挥,他是来自卢旺达爱国联盟教官。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a promis qu'il transmettrait le contenu de ma lettre à d'autres dirigeants de l'UNTAS qui n'étaient pas présents à Jakarta et qu'il reviendrait me faire des propositions quant à l'étape suivante pour permettre à ce dialogue de déboucher sur une réconciliation durable avec les Timorais de l'Est.

他承诺把我复信内容告知当时不在雅加达帝汶爱国者联盟其他领导人,而且他回头会带给我有关东帝汶之间进行下一步对话以实现持久和解建议。 我一直在等待他来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes, géoxène, géphyrien, géphyrophobie, gera, gérable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est la fin du film " The Patriot" avec Mel Gibson pour ceux qui s'en souviennent.

对于那些还记得,这就是电影《者》结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais pour exploser un missile ennemi, il faut le système plus sophistiqué Patriot fourni par les Américains.

但要引爆敌方导弹,你需要美提供更先进者系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La vidéo veut persuader les Russes que le vrai sens patriotique est d'éviter une escalade et un écroulement du pays.

- 该视频想服俄罗斯,真正义是避免家升级和崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe est une fervente patriote, mais elle refuse l'usage de la violence, ce qui la fait passer pour antirévolutionnaire aux yeux de certains.

奥林普是一个狂热者,但她拒绝使用暴力,这使她在某些眼中看起来是反革

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On ne savait rien de sa vie passée ; aussi des légendes avaient-elles couru parmi les internes, les externes, et plus tard parmi les voisins.

过去历史没有知道;在住院和不住院实习医中间流传过一些生活传奇,后来还传到了外是令人丧胆造反者、虚无主义者、弑君者、不惜头颅者、幸免于死者等等。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" C'est très macaroni ce que vous portez lààà ! " Macaroni fini par devenir une insulte pour tout ce qui est " non-patriote" : même les traîtres !

" 你穿东西非常macaroni!" Macaroni最终成为对" 不" 侮辱:即使是叛徒也是如此!

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sans doute, il avait eu la naïveté de croire que sa qualité d’Alsacien, son renom de patriote ardent seraient la garantie même de sa bonne foi, dans son rôle délicat de justicier.

毫无疑问,天真地认为,作为阿尔萨斯品质,作为一个热心声誉,将是作为治安官微妙角色保证。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La blague ne tarde pas à se populariser et le producteur de bœuf devient bientôt la personnification de l’honnête homme, dévoué et patriote, qui nourrit les troupes des États luttant pour la liberté.

这个笑话很快就流行起来,牛肉生产者很快就变成了诚实,忠诚和化身,喂养了为自由而战各州军队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le président russe y présente ses condoléances à la famille et qualifie Daria Douguina de « personne brillante et talentueuse qui a prouvé ce que signifie être un patriote de la Russie » .

俄罗斯总统向家人表示哀悼,并将达里亚·杜吉娜描述为“一位才华横溢、才华横溢证明了成为俄罗斯义”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

PL : l'ancien chef du mouvement des Jeunes Patriotes a pris la parole pour clamer, pour dire son innocence, il a répété qu'il est un homme de paix, qu’il n'est pas un chef de milice et n'a pas voulu la guerre.

PL:青年者运动前领导人发言是为了宣布,为了自己是无辜重申自己是一个和平不是民兵领袖,不想打仗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant, germanisation, germaniser, germanisme, germaniste, germanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接