有奖纠错
| 划词

Un certain nombre de délégations ont appuyé le deuxième élément de la définition.

有些代表团表示支持个要素。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations ont exprimé leur soutien à la seconde proposition de la Présidence.

许多代表团表示支持主席项提案。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.

许多与会者表示支持保留组括号内案文。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième texte entre crochets a bénéficié d'un certain appui.

有些与会者表示支持组方括号内案文。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交期报告表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.

,“准则”一词含义本身即表示约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

报告表示未能查明对上述指控负有责

评价该例句:好评差评指正

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

项关切法国代表团过去已多表示过,涉及国际法不成体系这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a indiqué qu'une assistance technique spécifique devrait lui permettre d'appliquer l'article 23.

乌干达表示可通过体技术援助解决其未遵守十三条问题。

评价该例句:好评差评指正

Un autre État Membre a indiqué la possibilité de fournir la deuxième unité de police constituée.

另一个会员国表示,可能提供支建制警察部队。

评价该例句:好评差评指正

On a approuvé la deuxième partie bis, décrite comme nettement meilleure que le texte qu'elle remplaçait.

表示支持部分之,认为与先前草案相比,显然有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous tenons à reconnaître le travail réalisé par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

,我们愿对塞拉利昂问题特别法庭所开展工作表示认可。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对缔约国期报告提供丰富资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Rapporteur spécial souhaite dire sa vive inquiétude face aux cas signalés d'incitation à la haine religieuse.

,特别报告员要对报导煽动宗教仇恨表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Groupe fait valoir que l'ONU doit en faire davantage pour relier le global au local.

,该小组表示,联合国需要更进一步地使全球与地方联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage à l'Administrateur du Programme, qui avait annoncé qu'il ne solliciterait pas un second mandat.

她对开发署署长宣布他将不寻求表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'opinion dominante a été favorable au critère utilisé dans le deuxième membre de phrase entre crochets.

不过,与会者普遍表示赞成组方括号内短语所使用标准。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, d'autres délégations ont approuvé le libellé du paragraphe 2 de l'article II de la proposition de la Nouvelle-Zélande.

相反,一些其他代表团表示支持新西兰提案条草案第⑵款案文。

评价该例句:好评差评指正

Autre avis encore, le paragraphe 2 de l'article II devrait être supprimé si c'était la variante B qui était adoptée.

还有表示,如果要通过选择B ,则条第2款就应删除。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a également déclaré que cela représenterait une réalisation majeure de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones.

论坛还表示,这将是个世界土著民国际十年一个重大成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她表示次。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le deuxième « à » avec accent grave indique un lieu.

个带重音符“à”表示地点。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le deuxième sens majeur de l'utilisation d'« encore » , c'est pour quelque chose qui se répète.

Encore种主要用法是,表示某事重复发生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois, un signe de madame Danglars indiqua clairement à Albert que la baronne désirait avoir sa visite dans l’entracte suivant.

这时,腾格拉尔夫人作了一个不容误会表示,示意她很希望幕一落就在她包厢里看到阿尔贝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

C.Verove: Au lendemain de l'attaque, les nouvelles des 6 blessés sont positives, a indiqué le chef de l'Etat.

- C.Verove:袭击发生后天,国家元首表示,6 名伤员消息是积极

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Toutefois, M. Ban s'est dit toutefois " profondément préoccupé" par la décision de retarder le second tour, initialement prévu aujourd'hui.

然而,潘基文表示,他对推迟原定于今天举轮投票决定感到“深感关切”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Les salariés rencontrés se disent déterminés et la plupart iront de nouveau manifester samedi lors de la prochaine journée d'action.

- 会面员工表示,他们已下定决心,人将在周六动中再次示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Au lendemain du naufrage d'une embarcation de migrants au large de Calais, un hommage était rendu aux victimes en fin d'après-midi.

- 加莱附近一艘移民船沉没天,下午晚些时候向遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月

Le commerce extérieur de la Chine s'améliorera au deuxième trimestre de l'année grâce aux progrès structurels, a indiqué le ministère du Commerce.

商务部表示,由于结构性进步,中国对外贸易将在季度有所改善。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月

Au deuxième jour de sa visite en Corse, Emmanuel Macron s'est dit favorable à une mention de la Corse dans la Constitution française.

在访问科西嘉岛天,埃马纽埃尔·马克龙表示,他赞成在法国宪法中提及科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月

FB : Le Premier ministre britannique Boris Johnson se dit un peu déçu au lendemain de la fin de la COP26 en Écosse.

FB:英国首相鲍里斯约翰逊表示,他在苏格兰 COP26 结束后天有点失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Hier le président russe affirmait qu'il était prêt à trouver un accord, sans oublier les contradictions de la veille et les menaces du lendemain.

昨天俄罗斯总统表示,他准备达成协议,不要忘记前一天矛盾和威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

En route pour présider la 2e cellule de crise interministérielle, E.Macron s'est dit prêt à adapter le dispositif de maintien de l'ordre sans tabou.

在担任届部际危机小组主席路上,E. Macron表示,他已准备好在没有禁忌情况下调整警务系统。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Ce modèle de représentation de la construction du sens a donc été jugé peu fiable et un second a été envisagé qui semble plus fidèle.

因此,这种意义建构表示模型被认为是不可靠,而考虑了种似乎更可靠模型。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

L'équipe d'enquête de l'ONU sur les armes chimiques a reporté sa deuxième journée d'enquête en Syrie en raison de problèmes de sécurité, a déclaré mardi l'ONU.

国周二表示,由于安全问题,联国化学武器调查小组推迟了在叙利亚天调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

Plus tard, longtemps en deuxième position dans les intentions de vote, la sénatrice Grace Poe a reconnu sa défaite et appelé Rodrigo Duterte pour le féliciter.

后来,参议员格蕾丝·坡在投票意向上长期排在位,认输并致电罗德里戈·杜特尔特向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Le gouvernement japonais a déclaré ce mardi qu'il avait recueilli quelque 500 documents prouvant la souveraineté du Japon sur les îles Diaoyu avant la Seconde Guerre mondiale.

日本政府周二表示,它已经收集了约500份文件,证明日本在次世界战前对钓鱼岛主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

Si les résultats sont confirmés lundi, il n'y aura pas besoin de deuxième tour le 15 juin, ce qui aurait pu déstabiliser le pays, selon M. Porochenko.

波罗申科表示,如果结果在周一得到确认,则没有必要在6月15日进轮选举,这可能会破坏该国稳定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月

Au second jour de sa visite à Tunis, Emmanuel Macron a salué la transition démocratique en Tunisie et appelé à doubler les investissements français dans ce pays.

在访问突尼斯天,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)对突尼斯民主过渡表示欢迎,并呼吁法国在该国投资增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月

De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄罗斯高级领导人周一表示,试图改写次世界历史可能会为纳粹主义复兴打开门。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif, incisiivement, incision, incisive, incisure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接