La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色表主要渊源的天空和水。
La délégation azerbaïdjanaise est satisfaite du rôle joué par le CCS pour renforcer les arrangements de collaboration interinstitutions dans les principaux domaines liés à l'eau, à l'assainissement et aux modes de consommation et de production.
联合系统行政首长协调理事会对加强机构间在水、卫及消费和产方式等关键领域的合作安排发挥了作用,阿塞拜疆代表团对此表欢迎。
C'est ainsi qu'au Liban, les partenaires ont, dans l'ensemble, mieux appréhendé le partage des tâches concernant la logistique, la protection ainsi que l'eau et l'assainissement, domaines d'activité qui ont, du fait des combats, revêtu une importance critique.
比如,在黎巴嫩的伙伴普遍表,对后勤、保护以及水和环卫方面的职责分工有了更加明确的认识,由的直接影响,这些方面变得十分重要。
Dans la plupart des cas, la solution consiste à faire appel à de nouvelles technologies ou une meilleure exploitation des techniques existantes - non pour prélever davantage d'eau mais pour mieux exploiter l'eau disponible, ainsi que d'autres ressources rares.
在多数情况下,这表需要采用新技术或更妥善地使用现有技术-并非取用更多的水,而是更妥善地使用现有的水和其他珍贵资源。
L'Iraq conteste l'exactitude de l'estimation faite par la Jordanie des volumes d'eau consommés par les réfugiés et affirme que, si des mesures de rationnement avaient été adoptées comme la Jordanie le prétend, la consommation d'eau aurait augmenté moins vite que la population.
伊拉克对约旦对难民用水量作出的估计的准确性提出疑问,并表,如果如约旦所述采取定量供应措施,水消耗量的增长速度就会慢人口增长速度。
L'Iraq soutient que l'augmentation alléguée de la salinité peut s'expliquer par la baisse de la proportion des précipitations annuelles par rapport aux prélèvements ou par une utilisation accrue d'eau d'irrigation saline, qui aurait entraîné par lessivage le sel dans les eaux souterraines.
伊拉克辩表,据称盐碱化加重可能由取水区的年降雨量下降,或者加大使用含盐分的水灌溉农田,造成盐分渗入地下水。
Un grand nombre d'organisations non gouvernementales, d'instituts de recherche et d'autres organismes concernés par les problèmes de l'eau se sont déclarés disposés à préparer et à organiser des activités en rapport avec la Décennie « L'eau, source de vie » et à utiliser son logo.
大批的非政府组织以及处理水问题的研究所和其他实体表有兴趣筹备和组织与际“之水”十年相关的活动并使用其标志。
En ce qui concerne l'utilisation et la contamination de l'eau, par exemple, les travailleurs s'inquiètent des problèmes de salubrité de l'eau et de son coût et de la contamination possible des sources d'eau sur le lieu de travail, au foyer et dans le quartier.
例如水的使用和污染问题,工人可以对清洁的廉价供水以及工作、家庭和社区水源污染的可能性等表关切。
Il se déclare en outre gravement préoccupé par le nombre d'enfants souffrant de malnutrition, ainsi que par la multiplication des cas de maladies telles que la poliomyélite et la méningite causée par la difficulté d'accéder à des eaux salubres et par le manque d'hygiène.
安理会还表严重关切有众多儿童营养不良,以及由无法取得洁净的水和卫不良导致小儿麻痹症和脑膜炎之类疾病猖獗。
En Zambie, les responsables de la réglementation ont indiqué qu'ils s'inspireraient de la stratégie de Lusaka relative à la gestion de la demande en eau, qui fait partie du programme de gestion de l'eau pour les villes africaines, afin de mettre au point une stratégie nationale.
在家政策一级,赞比亚的家管理者表,他们将采纳非洲城市供水方案的一部分-卢萨卡水需求管理略作为拟定家水需求管理略的模式。
Les travaux réalisés par le World Resources Institute (WRI), l'UICN et d'autres services dans le domaine de la quantification et de l'expression de l'utilité des forêts pour l'approvisionnement en eau et d'autres services liés aux écosystèmes (exemple : en Afrique orientale) devraient s'avérer utiles à cet égard.
在这方面,世界资源学会(资源学会)、自然保护联盟和其它方面所做的工作可能会有帮助,它们用数量表并说明森林在提供水和其它态系统服务方面的价值,例如在东部非洲。
Les préoccupations exprimées couvraient un large éventail de questions : l'accès aux soins de santé et aux services sociaux, l'égalité entre les sexes, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'éducation, la gouvernance, la mise en place d'infrastructures et la qualité du logement, dans le contexte d'une urbanisation rapide.
与会代表对广泛的问题表了关切,其中包括医疗服务和社会服务的获取、两性平等、水的供应和卫、教育、施政、基础设施发展和住房质量等,所有这些都是在快速的城市化进程中出现的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet après-midi, Paris et Berlin ont indiqué se préparer au pire des scénarios. - J.Benedetto: C'est une lueur d'espoir pour les 160 000 civils toujours bloqués à Marioupol sans eau, sans nourriture, sans électricité.
今天下午,巴黎和柏林,他们正在为最坏的情况做准备。J.Benedetto:对于仍然被困在马里乌波尔没有水,食物或的160,000名平民来说,这是一线希望。
D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.
还有其他简单和常识性的解决方案,例如,促进城市地区水终端的使用,但是据环境协会,最重要的是提高瓶装水行业长期以来诋毁的自来水质量问题。