Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
在此我们深深感激和谢意!
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台上见, 在某一立体之上。
Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
不过他已经在离开前仍有“一些小事”要处理。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所作努力敬意。
Je voudrais conclure mon propos par un regret.
我要在发言遗憾。
Elle n'est pas non plus mise en cause dans les commentaires des gouvernements.
政府在评注中也未怀疑。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人待遇指控惊讶。
Deux États au moins ont fait objection dans la majorité des cas, et parfois plus.
在大多数情况下,有一个以上国反对,有时有几个国反对。
Quelquefois tu l'aime,mais tu ne peus pas le lui dire.
真好喜欢这张图啊,是从猪姐姐那里借来,在此感谢。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关心支持我们发展广大客户衷心感谢。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用在具体名词前面,是这个系列中一部分或一个不定量。
Ce faisant, je m'associe pleinement à la déclaration faite par la Présidence de l'Union européenne.
在这样做时候,我要完全赞同和支持欧洲联盟主席发言中所看法。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以在此时一个遗憾?
Avant de prendre cette pause, je voudrais dire quelques mots de remerciements.
在我们休假前,我要我感谢。
Le numéro correspondant des articles adoptés en première lecture figure entre crochets.
一读条款编号将在方括号中。
Selon sa famille, il aurait été victime de mauvais traitements pendant l'interrogatoire.
他属他在审问时受到虐待。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Nous lui devons notre profonde gratitude et notre appui sans réserve en ces temps difficiles.
我们向他深切感谢,并在目前艰难时刻向他毫无保留支持。
Lors du débat sur cette proposition, un soutien a été exprimé et des objections soulevées.
在会议针对这一提案进行辩论过程中,既有人对之支持意见、也有人对之关注。
Nous voudrions exprimer notre vive solidarité avec ceux qui en ont été les victimes.
我们坚定地与飓风受害者站在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.
我相信,在个困难时期,整个议会也将示哀悼。
Dans ces mots, le préfixe « u » désigne la négation.
在些话中,前缀“u”示否定。
En allemand, le suffixe " un" placé devant un mot le rend négatif.
在德语中,单词前缀“un”示否定。
On s'en doute, vu comme ce dernier les a combattu à Zama !
人们对此示怀疑,因为后者在扎马与他们作战!
Mais en France ça peut vouloir dire aussi, tais-toi, d'une manière un peu violente !
但是在法国个动作示,闭嘴,有点暴力的手势!
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,达方式被用来示在聚会上的动。
Fut-ce mépris ou respect ? Marat méritait les deux.
是示蔑视还是尊敬呢?马拉在两方面都受之无愧。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们不怕在大街上示己的不满。
Mais si le but est de signifier la résistance devant l'adversité.
但是,如果我们的目标是在逆境中通过一个手势来示抵抗。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了示团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。
Abe a lui-même affirmé durant sa présentation au CIO que la situation était sous contrôle.
安倍本人在向国际奥委会介绍情况时示,局势已得到控制。
Je ne sais pas quel geste j'ai fait, mais il est resté debout derrière moi.
我不知道我做了个什么示,他没有走,站在我后面。
On prononce le « s » quand il correspond au signe de l'addition.
“s”要发音的情况是在它示“增加、做加法”时。
Après tout, je ne regrettai pas son entêtement dans cette circonstance.
本来,他在情况下示固执不愿意去,我也并不惋惜。
Gervaise, penchée sur son ouvrage, hocha la tête d’un air d’approbation.
热尔维丝在那里低头烫着衣服,听到他的话不地微微点头,像是示赞许。
On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .
在社交媒体上,我们还可以看到“MP”示“message privé私信”。
Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.
将军,我谨向您在此做出的杰出贡献示敬意。
C'est une coutume à Nanjing de garder un poisson pour l'année suivante comme symbole de prospérité.
在我们南京有个风俗,要留一条到明年,示年年有余。
Dans la foulée de sa parution, de nombreux chercheurs avaient exprimé leurs doutes sur la méthodologie.
在该声明发之后,许多研究人员对治疗方法示质疑。
Donc là, on exprime l'admiration. Ah non ce n'est pas possible !
所以在里,我们是示欣赏。啊不,是不可能的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释