Ici, nous exprimons notre profonde gratitude et les remerciements!
此我们深深的感激和谢意!
On se retrouve sur le quai de la gare.
我们车站月台, 某一立体之。
Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
不过他已经离开前仍有“一些小事”要处理。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中为中人民摆脱贫困方面所作的努力敬意。
Elle n'est pas non plus mise en cause dans les commentaires des gouvernements.
政府评注中也未怀疑。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美对人道待遇指控惊讶。
Je voudrais conclure mon propos par un regret.
我要发言的最后遗憾。
Quelquefois tu l'aime,mais tu ne peus pas le lui dire.
真的好喜欢这张图啊,是从猪姐姐那里借来的,此感谢。
Deux États au moins ont fait objection dans la majorité des cas, et parfois plus.
大多数情况下,有一个以家反对,有时有几个家反对。
L'Allemagne a indiqué qu'elle travaillait à la transposition en droit interne de ces dispositions.
德,目前正筹内执行。
Par ma voix, je voudrais exprimer ici la gratitude du Gouvernement haïtien à leur endroit.
此,我谨海地政府的谢意。
Un État a déclaré que la peine de mort pouvait être appliquée.
一个家报告中可以适用死刑。
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.
我此想对秘书长敬意。
Les propositions contenues dans le chapitre 23 ont été bien accueillies.
有人支持第23款下的提议。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
此,我公司向一直关心支持我们发展的广大客户衷心的感谢。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用具体名词前面,是这个系列中的一部分或一个不定的量。
Ce faisant, je m'associe pleinement à la déclaration faite par la Présidence de l'Union européenne.
这样做的时候,我要完全赞同和支持欧洲联盟主席的发言中所的看法。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步:这个孩子将天主教堂中进行洗礼仪式。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以此时一个遗憾?
Selon sa famille, il aurait été victime de mauvais traitements pendant l'interrogatoire.
他的家属他审问时受到虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.
我相信,在这个困难时期,整个议会也将。
Dans ces mots, le préfixe « u » désigne la négation.
在这些话中,前缀“u”否定。
En allemand, le suffixe " un" placé devant un mot le rend négatif.
在德语中,单词前缀“un”否定。
On s'en doute, vu comme ce dernier les a combattu à Zama !
人们对此怀疑,因为后者在扎马与他们作战!
Mais en France ça peut vouloir dire aussi, tais-toi, d'une manière un peu violente !
但是在法国这个动作,闭嘴,有点暴力的手势!
Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.
今天,这种达方式被用来在聚会上的自由流动。
Fut-ce mépris ou respect ? Marat méritait les deux.
这是蔑视还是尊敬呢?马拉在这两方面都受之无愧。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们不怕在大街上自己的不满。
Mais si le but est de signifier la résistance devant l'adversité.
但是,如果我们的目标是在逆境中通过一个手势来抵抗。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。
Abe a lui-même affirmé durant sa présentation au CIO que la situation était sous contrôle.
本人在向国际奥委会介绍情况时,局势已得到控制。
Je ne sais pas quel geste j'ai fait, mais il est resté debout derrière moi.
我不知我做了个什么,他没有走,站在我后面。
On prononce le « s » quand il correspond au signe de l'addition.
“s”要发音的情况是在它“增加、做加法”时。
Après tout, je ne regrettai pas son entêtement dans cette circonstance.
本来,他在这种情况下固执不愿意去,我也并不惋惜。
Gervaise, penchée sur son ouvrage, hocha la tête d’un air d’approbation.
热尔维丝在那里低头烫着衣服,听到他的话不由地微微点头,像是赞许。
On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .
在社交媒体上,我们还可以看到“MP”“message privé私信”。
Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.
将军,我谨向您在此做出的杰出贡献敬意。
C'est une coutume à Nanjing de garder un poisson pour l'année suivante comme symbole de prospérité.
在我们南京有个风俗,要留一条到明年,年年有余。
Dans la foulée de sa parution, de nombreux chercheurs avaient exprimé leurs doutes sur la méthodologie.
在该声明发之后,许多研究人员对这种治疗方法质疑。
Donc là, on exprime l'admiration. Ah non ce n'est pas possible !
所以在这里,我们是欣赏。啊不,这是不可能的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释