有奖纠错
| 划词

Nous envisageons l'avenir de l'Organisation avec confiance.

我们对本组织未来信心百倍

评价该例句:好评差评指正

Le Japon devrait garder à l'esprit que ses tentatives imprudentes pour réaliser son vieux rêve lui coûteront très cher.

日本应该牢记,它如果采取任何冒险行动,企图实其昔日梦想,那么,它将付出一百倍代价。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes consacrées aux guerres de par le monde représentent des centaines de fois le montant nécessaire pour permettre à l'Afrique d'instaurer et de préserver la paix et de réaliser le développement.

全世界花在战争上非洲维持和建设和平以及实发展所需多几百倍

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'interférométrie spatiale déterminera la position et la distance d'étoiles avec une précision plusieurs centaines de fois plus grande que les instruments actuels, ce qui permettra de rechercher des planètes de la taille de la Terre en orbite autour d'étoiles proches.

测量任务将确定各星体位置和距离,其精确度将以往任何方案提高数百倍,所以空测量任务将可探测地球大小地球附近星体。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, à travers la Déclaration du Millénaire, les dirigeants du monde ont fixé des objectifs ambitieux mais réalisables, qui embrassent les aspirations de la communauté internationale dans le nouveau siècle à un monde uni par des valeurs communes et s'efforçant avec une détermination renouvelée d'établir la paix et des normes décentes de vie pour chaque homme, chaque femme et chaque enfant.

前,通过《千年宣言》,世界领导人提出了雄心勃勃且能够实目标,说明国际社会决心在新世纪建立一个信奉统一价值观世界,并以百倍决心实和平,让所有人——不论男女和儿童——都过上像样生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


valdisme, val-d'oise, Valdonnien, valdrague, valée, valence, valence-gramme, valencène, valencia, valencianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人单独谈话时候,这更是使人百倍地痛苦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais il lui faudrait travailler cent fois plus qu’il ne l’aurait fait en d’autres circonstances.

但是他应当比他在其他情况下更努力百倍工作。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’imprévu d’un pareil spectacle en centuplait encore les merveilleuses beautés.

景色出人意料、反而百倍地增强了它那惊人美丽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Si son intérêt pour moi a quelque réalité, je centuplais cet intérêt.

如果她对我兴趣有几分真,我走了,这兴趣会增加一百倍。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était de ces hommes, rares dans notre ville comme ailleurs, qui ont toujours le courage de leurs bons sentiments.

他属于那类无论我市还是别处都十分罕见人,这类人始终勇气百倍地保持自己美好情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.

“是您让这件礼服设计者到荣幸。我担保这件礼服穿在您身上比穿在伯爵夫人身上还要适合一百倍。”他轻声说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Et en maudissant le caractère de Mathilde, il l’en aimait cent fois plus ; il lui semblait avoir dans ses bras une reine.

他一边诅咒玛蒂尔德性格,一边更百倍地爱她,他得拥在怀里是一位王后。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Vous trouvez mes cris et ma voix qui mue constamment insupportable Mais le Squeezie de cette vidéo est cent fois pire, putain.

你发现我尖叫声和我声音不断蜕皮无法忍受但是这个视频挤压要糟糕一百倍,他妈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les hurlements de Mrs Weasley, cent fois plus puissants que d'habitude, faisaient trembler les assiettes et les cuillères et se répercutaient en échos assourdissants sur les murs de pierre.

是韦斯莱夫人喊声,比平常晌一百倍,震得桌上盘子和勺子格格直响,四面石墙回声震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il lui permit, comme un titre, de faire pénétrer l’image d’Odette dans un monde de rêves où elle n’avait pas eu accès jusqu’ici et où elle s’imprégna de noblesse.

这个词就跟一个头衔称号一样,使他把奥黛特形象带进了一个她以前无由进入世界,在这里身价百倍

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

De quelques gens exquis ou éminents que tel de ses anciens camarades de l’école du Louvre lui parlât : « Je préfère cent fois les Verdurin, lui répondait-il. »

要是他在卢浮宫美术学同学谈起某些杰出艺术家话,他会答道:“我百倍地更喜欢维尔迪兰夫妇。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il comptait et recomptait les jours écoulés, maudissait les haltes du train, l’accusait de lenteur et blâmait in petto Mr. Fogg de n’avoir pas promis une prime au mécanicien.

因为他不如福克那样沉着冷静,所以他心情也就要沉重百倍。他把过了日子数了又数,算了又算,咒骂火车不该遇站便停;责怪火车走得太慢,还暗自埋怨福克先生没有许给司机一笔奖金。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais n’espérant point obtenir un morceau vrai de ces nattes, si au moins j’avais pu en posséder la photographie, combien plus précieuse que celle de fleurettes dessinées par le Vinci !

但是我不敢有此奢望,我只想得到一张照片,它会比达-芬奇所画小花复制照片珍贵百倍

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa douleur, qu’il croyait extrême au moment où il avait adressé la parole à Mlle de La Mole, venait d’être centuplée par les larmes de honte qu’il lui voyait répandre.

他相信在向德·拉莫尔小姐说话时自己已痛苦到极点,待他看见她流出羞愧眼泪时,他痛苦又增加了一百倍

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给我帮了一个大忙了!如果有您干预,我可以依然做一个单身汉,我就更要百倍地喜欢您了,即使我再独身十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faudrait seulement élever ce sentiment à une échelle mille fois plus grande en ce qui concerne la séparation, car il s'agissait alors d'une autre faim et qui pouvait tout dévorer.

只是在应用到离情别愁上时,还应当把这情状态提高千百倍,因为那是另一渴望,一可以吞噬一切渴望。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La crainte du danger est dix mille fois plus effrayante que le danger lui-même, et nous trouvons le poids de l'anxiété plus lourd de beaucoup que le mal que nous redoutons.

由此可见,对危险恐惧比看到危险本身更可怕千百倍;而焦虑不安给人思想负担又大大超过我们所真正担忧坏事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était comme si Queudver avait soudain renversé une pierre sous laquelle se cachait une chose repoussante, visqueuse, aveugle – mais ce que Harry avait sous les yeux était pire encore, cent fois pire.

就好像虫尾巴猛地翻开一块石头,露出一个黏糊糊、没有眼睛丑陋东西——不,比这还要可怕,可怕一百倍

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La cadette, qui n'était pas si malhonnête que son aînée, l'appelait Cendrillon; cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses sœurs, quoique vêtues très magnifiquement.

继母小女儿没有她姐姐这么粗鲁,她叫她灰姑娘。即使灰姑娘穿着破衣裳,也比她两个姐姐美丽千百倍,即使她们穿着华美衣裳。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela n’a rien de commun avec les bombes existantes. Le degré de complexité du modèle mathématique que nous devons produire est cent fois plus élevé que ceux des bombes actuelles. C’est un projet colossal.

“与现在核弹完全是两回事,建造它数学模型,复杂度可能是现在百倍,这是一个巨大工程。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien, valérine, valérique, valérone, valéronitrile, valérophénone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接