有奖纠错
| 划词

Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.

而那些犯下这种不是粗俗下流之,而是在德国政府、工业和医界担任高职

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dicranophora, Dicranophorus, Dicranopteris, Dicranum, dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous m’avez trop accoutumé à la vie élégante, la grossièreté de ces gens-là me tuerait.

您已让我习惯于高雅生活,那些我受不了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Celui-là, n'étant point un esprit vulgaire, avait plus à risquer que les autres, parce qu'il avait plus de conscience.

这个不是个脑,他比其他人要冒更大风险,因为他有更多良心。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Lui, il parle dans un langage très familier, voire parfois vulgaire, et l'autre personne, l'autre héros parle dans un vocabulaire plutôt soutenu.

他使用是非常口语化语言,有时甚至是,而另一个,另一个主人公使用是相对高雅词汇。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On n'utilise pas ces termes, notamment certains d'entre eux sont très très très vulgaires, donc, vous ne serez jamais bien vus.

我们不使用这些术语,尤其是其中一些非常非常非常术语,因此,您永远不会被看到。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Les hommes qu'elle cherchait à rencontrer pour avoir des nouvelles de Napoléon et de son armée lui semblaient vulgaires et grossiers.

她为了得到和他军队消息而试图见那些,在她看来是和粗鲁

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le mouvement réunit quelques admirateurs d'Alfred Hitchcock et Howard Hawks qui puisent eux aussi les sujets de leurs premiers films dans l'univers des polars crasseux.

这一运动汇聚了几位崇拜阿尔弗雷德·希区柯克和霍华德·霍克斯,他们也从侦探小说中汲取了首部电影素材。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le salon où on la fit attendre étalait ce luxe fin et délicat, si différent de la magnificence grossière, et que l’on ne trouve à Paris que dans les meilleures maisons.

她等候召见那间客厅展示出一派精美细腻豪华,与那种富贵气大不相同,在巴黎也只能在几个最好家里见到。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aujourd’hui il comprenait que cet homme sentimental n’avait jamais pu, jamais, être l’ami de son père, de son père si positif, si terre à terre, si lourd, pour qui le mot « poésie » signifiait sottise.

现在他明白了,这个重感情从来不曾是他父亲朋友,从来不是他这个如此讲究实际,如此平庸、父亲朋友,对他父亲而言,“诗”这个字表示废话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dictyosphaeria, Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接