有奖纠错
| 划词

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

说实在的,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家进行领导才能和自尊培训的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des renseignements sur les formations proposées aux femmes afin de leur inculquer l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

她非常想了解为妇排的领导能力和自尊方面的培训情况。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises japonaises à l'amour propre innovation, sincère et pragmatique, pour former une unité de la foi, le courage de la force de combat.

恋日公司以创新为己任,真诚务实,形成了一支诚团结、敢于拼搏的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispense une formation personnalisée en face-à-face qui permet à l'étudiant d'apprendre à son propre rythme, de se tromper et de corriger ses fautes sans risque pour son amour propre.

它提供一一的人性化培训,使学生能以他们自己的速度进行学习,出错和在不失面子的情况下纠错。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation à tous les niveaux et la création d'un environnement scolaire favorable aux filles qui soit sûr et accessible, offre des installations sanitaires appropriées et des programmes d'enseignement non sexistes ainsi que la possibilité aux filles de participer sur un pied d'égalité avec les garçons aux activités renforceraient l'amour propre des filles et leur capacité de devenir des dirigeantes.

提供各级教育、建立面向全和易进入的学习环境、提供充分的卫生设施、编制无性别歧视的课程、让与男平等学习等措施可增的能力,使她们充满自信和成为领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action a groupé ses recommandations sous deux objectifs stratégiques : d'abord, donner aux femmes l'égalité d'accès aux structures du pouvoir par une politique d'action positive qui favorise et protège leurs droits politiques, en reconnaissant l'importance du partage avec les hommes des responsabilités parentales et des autres tâches; ensuite, mettre les femmes mieux à même de participer aux décisions en leur inculquant l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre, tout en élaborant des critères transparents pour les fonctions décisionnelles afin que les organismes reçoivent une composition équilibrée quant aux sexes, et pour faire prendre conscience des droits des femmes.

《行动纲要》在两项战略目标下提出各项建议:第一,通过制定平权行动政策确保妇能够平等进入权力结构,促进和保护妇的政治权利,承认男之间分担工作和养育子责任的重要性;第二,通过向妇提供领导才能和自尊培训提高妇参与决策的能力,制定透明的决策职位标准以确保甄选机构中实现平衡的性别组合,以及提高性别问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


N, N,n, n., n. f., n. f. inv., n. f. pl., n. inv., n. m., n. m. inv., n. pr.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Certains membres argentins de l’ONG basée en Inde ont commencé des fêtes de yoga collectives, les fusionnant avec leur propre amour de l’électronique et de la musique rock.

总部设在印度的非政府组织的一些阿根廷成员已经开始瑜伽派对,用自己对电子和滚乐的热爱来他们发火。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’amour propre de M. de Rênal était inquiet ; loin de songer à examiner le précepteur, il était tout occupé à chercher dans sa mémoire quelques mots latins ; enfin, il put dire un vers d’Horace.

德·莱纳先生的自尊,他不再想如何考察家庭教师,而是一门思在记忆中翻腾,想找出几句拉丁文来;终于,他好不容易念出一句贺拉斯的诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial, n.glosso-pharyngien, n.hypoglosse, n.inv., N.L., n.m., n.m.inv.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接