有奖纠错
| 划词

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

说实在的,他们越来越无了,没有任何职业道德荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Maints pays ont souligné qu'il importe d'inculquer aux femmes l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

许多国家强调对妇女进行领导自尊培训的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait des renseignements sur les formations proposées aux femmes afin de leur inculquer l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre.

她非常想了解为妇女安排的领导自尊方面的培训情况。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises japonaises à l'amour propre innovation, sincère et pragmatique, pour former une unité de la foi, le courage de la force de combat.

恋日公司以创新为己任,真诚务实,形成了一支诚团结、敢于拼搏的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispense une formation personnalisée en face-à-face qui permet à l'étudiant d'apprendre à son propre rythme, de se tromper et de corriger ses fautes sans risque pour son amour propre.

它提一对一的人性化培训,使学生以他们自己的速度进行学习,出错在不失面子的情况下纠错。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation à tous les niveaux et la création d'un environnement scolaire favorable aux filles qui soit sûr et accessible, offre des installations sanitaires appropriées et des programmes d'enseignement non sexistes ainsi que la possibilité aux filles de participer sur un pied d'égalité avec les garçons aux activités renforceraient l'amour propre des filles et leur capacité de devenir des dirigeantes.

教育、建立面向女童、安全易进入的学习环境、提充分的卫生设施、编制无性别歧视的课程、让女童与男童平等学习等措施可增强女童的力,使她们充满自信成为领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action a groupé ses recommandations sous deux objectifs stratégiques : d'abord, donner aux femmes l'égalité d'accès aux structures du pouvoir par une politique d'action positive qui favorise et protège leurs droits politiques, en reconnaissant l'importance du partage avec les hommes des responsabilités parentales et des autres tâches; ensuite, mettre les femmes mieux à même de participer aux décisions en leur inculquant l'aptitude aux responsabilités et l'amour propre, tout en élaborant des critères transparents pour les fonctions décisionnelles afin que les organismes reçoivent une composition équilibrée quant aux sexes, et pour faire prendre conscience des droits des femmes.

《行动纲要》在两项战略目标下提出项建议:第一,通过制定平权行动政策确保妇女够平等进入权力结构,促进保护妇女的政治权利,承认男女之间分担工作养育子女责任的重要性;第二,通过向妇女提领导自尊培训提高妇女参与决策的力,制定透明的决策职位标准以确保甄选机构中实现平衡的性别组合,以及提高对性别问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格, 不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Certains membres argentins de l’ONG basée en Inde ont commencé des fêtes de yoga collectives, les fusionnant avec leur propre amour de l’électronique et de la musique rock.

总部设在印度的非政府组织的一些阿根廷成员已经开始了集体瑜伽派对,用自己对电子和摇滚乐的热爱来他们发火。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’amour propre de M. de Rênal était inquiet ; loin de songer à examiner le précepteur, il était tout occupé à chercher dans sa mémoire quelques mots latins ; enfin, il put dire un vers d’Horace.

德·莱纳先生的自尊心动摇了,他不再想如何考察家庭教师,而是一门心思在记忆中翻腾,想句拉丁文来;终于,他好不容易念一句贺拉斯的诗。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ah oui, vexant, ça veut dire que quelque chose vous blesse dans votre amour propre, dans votre estime personnelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的, 不测地, 不测风云, 不测事件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接