有奖纠错
| 划词

A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?

他真死在了藏身地下碉堡吗

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes.

敌人马上四下逃窜,扔掉了武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并带走了被打死同伙武器。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?

但是今年,当玛丽在海滩上睡着时候,让消失了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.

他们没有阻止攻击者带着牲畜逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁黑夜逃走了。

评价该例句:好评差评指正

L'homme sait que l'espoir ne s'est pas enfui et qu'on ne l'a pas perdu.

人类知道还有希望,并充分相为我们指路万能爱神原则,而不相我们所摒弃神。

评价该例句:好评差评指正

Les maoïstes sauf deux, ont alors réussi à s'enfuir.

听到警报后,除了两人外,所有毛主义分子都逃离了现场

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, son fils et Ismailov se seraient alors enfuis.

提交人说,她儿子和Ismailov随后逃逸。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la bataille, les hommes ont réussi à s'enfuir.

这些人趁双方交火时逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.

他们从背后向试图逃逸儿童开枪

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes se sont ensuite enfuis vers le territoire contrôlé par les Palestiniens.

然后,恐怖主义分子朝巴勒斯坦人控制领土逃走。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier s'est alors enfui en direction du territoire sous contrôle palestinien.

最后,该枪手向巴勒斯坦控制领土方向逃走。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们瞧见海岸在那儿大家都幸运得并且高兴得和世界上不大旅行人一样。

评价该例句:好评差评指正

Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les Pays-Bas avec son mari.

姐姐Mahnaz也与她丈夫一齐到荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.

证人在被关押14天后得以逃脱。

评价该例句:好评差评指正

L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.

,该名警察和一名同伙驾驶一辆汽车逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a réussi à s'enfuir et à se cacher dans les collines de Sylhet.

申诉人设法逃走并躲进Sylhet山中。

评价该例句:好评差评指正

Les skinheads, âgés de 19 à 22 ans, ont réussi à s'enfuir.

年龄在19岁至22岁这些光头党随后逃走。

评价该例句:好评差评指正

D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.

其他人因害怕袭击而出逃因为他们得到关于在附近地区犯下种种消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, continua d’Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie ?

“可是,”达达尼昂又说道,“您是怎样逃出来?”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?

谁希望永不消逝

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certains tentent de s'enfuir, mais peu y parviennent.

有些试图逃跑但很少有活下来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.

与此同时,母亲趁机逃跑

评价该例句:好评差评指正
一颗简 Un cœur simple

Elle ne sut que répondre et avait envie de s'enfuir.

她不晓得怎样回答,直想逃开

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà l’époque. Je demande à m’enfuir au delà des sarmates.

这个时代就是这样。我恨不能逃到比沙马特族住地更地方去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur me permettra bien de m’enfuir une minute, n’est-ce pas ?

“希重您能允许我告辞一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se tenant le bras, il se mit à s'enfuir en courant.

捂着胳膊跑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelqu'un regardait entre les rideaux. Un garçon. Il s'est enfui vers le château.

“有透过窗帘缝儿偷看—— 是个男孩—— 正往学校里呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy était furieux que Buck se soit enfui.

马尔福对巴克比克事情暴跳如雷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'a regardé, je l'ai regardé et puis j'ai crié et là, il s'est enfui.

他看着我,我看着他,然后我大叫起来,他就逃掉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était presque comme si elle m'avait permis de m'enfuir.

差点儿让我跑掉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.

第二辆车追赶他们,车上逃跑前向他们开了几枪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry l'avait aidé à s'enfuir sur le dos d'un hippogriffe du nom de Buck.

哈利曾经帮助小天狼星逃跑

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par chance, il avait réussi à s'enfuir quelques années plus tard et avait erré jusqu'à Constantinople.

多年后侥幸逃脱,流浪到君士坦丁堡。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

De toute façon, tu vas pas t'enfuir.

无论哪种方式,你都不会逃跑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'a pas réussi à s'enfuir, n'est-ce pas ? demanda-t-elle avec une certaine satisfaction.

然后罗斯默塔女士带着一定程度满足说话了。“但是他没有想办法躲起来是不是?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il faut donc se mettre le plus bas possible. Et même marcher à quatre pattes pour s’enfuir.

因此身体应尽量靠近地面。甚至爬着逃出去

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.

逃跑可能会触发它们狩猎本能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接