A-t-il réellement trouvé la mort dans son bunker où s'est-il enfui?
他真的死在藏身的地下碉堡吗?
Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes.
敌人马上四下窜,武器。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他们成功离现场,并带走被打死的同伙的武器。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,让消失。
Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.
他们没有阻止攻击者带着偷来的牲畜跑。
Il s'est enfui à la faveur de la nuit.
他趁黑夜走。
L'homme sait que l'espoir ne s'est pas enfui et qu'on ne l'a pas perdu.
人类知道还有希望,并充分相为我们指路的万能爱神的原则,而不相我们所摒弃的暴力之神。
Les maoïstes sauf deux, ont alors réussi à s'enfuir.
听到警报后,除两人外,所有的毛主义分子都离现场。
Selon l'auteur, son fils et Ismailov se seraient alors enfuis.
提交人说,她儿子和Ismailov随后。
Au cours de la bataille, les hommes ont réussi à s'enfuir.
这些人趁双方交火时走。
Ils ont tiré dans le dos des enfants qui essayaient de s'enfuir.
他们从背后向试的儿童开枪。
Les terroristes se sont ensuite enfuis vers le territoire contrôlé par les Palestiniens.
然后,恐怖主义分子朝巴勒斯坦人控制的领土走。
Ce dernier s'est alors enfui en direction du territoire sous contrôle palestinien.
最后,该枪手向巴勒斯坦控制领土的方向走。
Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.
我们瞧见海岸在那儿跑着,大家都幸运得并且高兴得和世界上不大旅行的人一样。
Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les Pays-Bas avec son mari.
他的姐姐Mahnaz也与她的丈夫一齐到荷兰。
Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.
证人在被关押14天后得以脱。
L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.
后来,该名警察和一名同伙驾驶一辆偷来的汽车跑。
Le requérant a réussi à s'enfuir et à se cacher dans les collines de Sylhet.
申诉人设法走并躲进Sylhet的山中。
Les skinheads, âgés de 19 à 22 ans, ont réussi à s'enfuir.
年龄在19岁至22岁的这些光头党随后走。
D'autres redoutant des attaques se sont enfuis, ayant entendu parler d'atrocités commises dans le voisinage.
其他人因害怕袭击而出,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant ce temps le voleur s’est enfui.
小偷趁机溜走了。
Mais, continua d’Artagnan, comment vous êtes-vous enfuie ?
“是,”达达尼昂又说道,“您是怎样逃出来的?”
Qui peut vouloir ne plus s'enfuir ?
谁希望永不消逝?
Certains tentent de s'enfuir, mais peu y parviennent.
有些人试图逃跑,但很少有人活下来。
Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.
与此同时,母亲趁机逃跑了。
Elle ne sut que répondre et avait envie de s'enfuir.
她不晓得怎样回答,直想逃开。
Voilà l’époque. Je demande à m’enfuir au delà des sarmates.
这个时代就是这样。恨不能逃到比沙马特族住地更的地方去。
Monsieur me permettra bien de m’enfuir une minute, n’est-ce pas ?
“希重您能允许告辞一会儿。”
Se tenant le bras, il se mit à s'enfuir en courant.
捂着胳膊跑了。
Quelqu'un regardait entre les rideaux. Un garçon. Il s'est enfui vers le château.
“有人刚才透过窗帘缝儿偷看—— 是个男孩—— 正往学校里跑呢。”
Malefoy était furieux que Buck se soit enfui.
马尔福对巴克比克的事情暴跳如雷。
Il m'a regardé, je l'ai regardé et puis j'ai crié et là, il s'est enfui.
他看着,看着他,大叫起来,他就逃掉了。”
C'était presque comme si elle m'avait permis de m'enfuir.
差点儿让跑掉了。”
Une seconde voiture les prend en chasse et les occupants leur tirent dessus à plusieurs reprises avant de s'enfuir.
第二辆车追赶他们,车上的人在逃跑前向他们开了几。
Harry l'avait aidé à s'enfuir sur le dos d'un hippogriffe du nom de Buck.
哈利曾经帮助小天狼星逃跑。
Par chance, il avait réussi à s'enfuir quelques années plus tard et avait erré jusqu'à Constantinople.
多年才侥幸逃脱,流浪到君士坦丁堡。
De toute façon, tu vas pas t'enfuir.
无论哪种方式,你都不会逃跑。
Mais il n'a pas réussi à s'enfuir, n'est-ce pas ? demanda-t-elle avec une certaine satisfaction.
罗斯默塔女士带着一定程度的满足说话了。“但是他没有想办法躲起来,是不是?
Il faut donc se mettre le plus bas possible. Et même marcher à quatre pattes pour s’enfuir.
因此身体应尽量靠近地面。甚至爬着逃出去。
S'enfuir pourrait déclencher leur instinct de chasseur.
逃跑能会触发它们的狩猎本能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释