Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么打扮。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Les autres même n’échappaient point à cette séduction.
就连别人也逃不这种诱惑。
Le navire ne paraît plus que comme un point à l'horizon.
船在水天相接处只剩下一个黑点。
La ligne droite est le plus court chemin d'un point à un autre.
直线是两点短距离。
Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.
选购时点可以以“望、闻、察、试”四个字来概括。
Ceci m'amène à mon dernier point, à savoir le financement.
现在我谈谈我后一点,这就是筹资问题。
Je voudrais répondre rapidement à un ou deux autres points soulevés à cette table.
我愿非常简短地回答各位一两个其它问题。
Un point à temps en vaut cent.
因此,及时缝一针,可以省九针。
Notre séance arrive donc à point nommé.
我们今天会议因此非常及时和适当。
Nous avons un dernier point à examiner aujourd'hui.
我们今天还一个项目需审议。
Nous voudrions souligner plusieurs points à ce sujet.
在这方面,我们想重点谈谈几个问题。
Le présent débat vient donc à point nommé.
因此,今天这次辩论非常及时,很有必。
Je souhaiterais aborder quatre points à cet égard.
在这方面,我想谈四点意见。
La Malaisie souscrit pleinement à ce point de vue.
马来西亚完全赞同这一观点。
Cette proposition est actuellement mise au point à Bruxelles.
该项建议目前正于布鲁塞尔制定。
Un quatrième point à examiner concerne les pillages répétés.
另一点是一再发生抢掠行为。
J'ai trois points à soulever à ce propos.
关于这一贺词,我有三个问题。
Deux points, à notre avis, méritent d'être soulignés.
我们认为,有两个问题值得委员会注意。
J'évoquerai aujourd'hui quatre points à mon avis prioritaires.
我今天愿谈我认为需优先关注四点意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne m'aimes pas à ce point.
你不会爱我爱到那种程度。
Mais mes parents ne me mirent point à ce bagne.
我父母并没有将我放逐到这所监牢里面。
Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.
暴风从罗盘针指各个方向突然刮起。
Au point de vue de l’orthodoxie, nous n’avons point à sonder M. l’évêque de Digne.
宗教真谛问题上,我们对迪教先生不能作任何窥测。
ELLE MARQUE ! ELLE MARQUE ! Gryffondor mène par quatre-vingts points à vingt !
“她得分了!她得分了!格兰芬多队八十比二十领先!”
Ce n’est point à moi qu’il faut t’adresser, dit Kourchid.
‘这种话用不着跟我说。’乞特说。
Il tient un journal rigoureux de chaque essai, avec les points à améliorer.
他严谨记录下每次试飞,并指出需要改进地方。
Pencroff ne chercha point à cacher qu’il était extrêmement ému.
潘克洛夫显得兴采烈。
Ils se laissent de côté, ils l’omettent, ils ne songent point à eux.
他们把自己放,取消自我,绝不考虑自己。
Il allait peu à la chapelle, point à la chasse, jamais à l’Opéra.
他很少去礼拜堂,从不去打猎,绝不去歌剧院。
Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.
这要看我们与他亲近度。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有脸儿都变得暗淡了。这首人民军歌显然使得同车人很不开心。
Il ne put se défendre d’un mouvement de surprise qui n’échappa point à Jondrette.
他不期而然地作了个惊讶动作,容德雷特立即看出来了。
Je n'enlèverai pas de points à Gryffondor, dit-elle, au grand soulagement de Harry.
“我不会给格兰芬多扣分。”她说,哈利心里轻松了许多。
Donnez-le-moi et j'enlève cinq points à Gryffondor.
“把它给我。格兰芬多被扣掉五分。”“不知道,但我希望他疼得够呛。”罗恩幸灾乐祸地说。
Oui. - Ben tu dis alors, point, à la ligne.
是。那你就说“à la ligne”。
Patience! Il ne reste que 2 points à ce top.
耐心点!这点上仅剩两个知识点。
Rieux et ses amis découvrirent alors à quel point ils étaient fatigués.
里厄和他朋友们这才发现他们疲惫到了什么程度。
Aussi n’eus-je point à me repentir d’avoir quitté ma grotte obscure.
所以我虽然离开了黑暗洞穴,也没有理由后悔。
Montague n'aurait pas dû essayer d'enlever tous ces points à Gryffondor, non ?
“蒙太不该打算把格兰芬多分数全扣光,对不对?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释