Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权也必须得到保护。
Ces populations méritent, même en temps de conflit, un minimum de sécurité humaine.
即使冲突期,平民也应得到基本的人身安全。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走廊雨天用作散步场所。
On a fait observer que cette interdiction valait aussi en temps de conflit armé.
有代表指出,这一禁止行为还存于武装冲突期。
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
这项原则载于宪法,甚至期间亦适用。
L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天候实销售。
Le volontariat a eu un rôle essentiel à jouer, tant en temps de paix qu'en temps de guerre.
志愿作平世代都发挥了重要作用。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜间太短了,很多地方没来得及看。
Ce personnel, nous en avons besoin en temps de crise et de guerre, pas en temps de paix.
我们是发生危机的候,而不是平期需要这些人员。
Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.
我们是一个苦难的刻召开会议的。
La situation de ces migrants se détériore néanmoins en temps de crise sociopolitique dans ces pays.
然而,这些国家出现社会政治危机的候,他们所受到的影响常常是不利的。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将适当的候通知受害方。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装敌对行动。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅冲突期存,而且平期也存。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Aucune exception n'est prévue pour les actes commis en temps de guerre.
期间的行为也不例外。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上种种事态发展,短间内集中出现,令人极为忧虑。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是平期且没有事先宣布或沟通的情况下实施的。
Le soutien de la communauté internationale est indispensable, en particulier en temps de crise.
国际社会的支助至关重要,特别是危机期。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此出现解雇裁员的情况,妇女会处于较不利的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez en, mais rappelez vous de temps en temps de ce qui se passe là, maintenant.
从中获利,但是的提醒你们现在发生了什么。
Je lève tout en même temps, de coordination.
我把所有同抬起来,协调。
Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.
在这诈骗猖獗的危机期,要保持警惕。
C'est pour ça que c'est bien de temps en temps de changer ses habitudes et de casser la routine.
因此,改变习惯、打破常规是件好事。
Il convient en même temps de détendre les muscles du visage.
同该放松脸部肌肉。
J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.
我往芦笋汤中加水。
Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.
伦敦希望在战争能够确保石油的供,而是依赖美国的供。
C'est donc bien de temps en temps de vérifier quelles sont les perspectives et où vos actions pourraient vous conduire.
因此确认你们的观点和你们导致什么。
Je l'achète souvent chez mon pâtissier, mais il m'arrive de temps en temps de la confectionner moi-même.
我经常去糕点店里买,但有我也自己做。
Alors, en ces temps de sécheresse historique, halte au gaspillage!
所以,在这些历史性的干旱期,要再浪费了!
Ils se regardèrent mais ne purent tenir plus de trente secondes avant d’éclater presque en même temps de rire.
他们开始互相凝视,只坚持了到半分钟,就几乎同大笑起来。
Il n'avait jamais été défié de la sorte, qui plus est en temps de guerre.
他从来没有受到过这样的挑战,尤其是在战争期。
Des vies gagnées en temps de paix.
和平期赢得了生命。
Vous le tondez en combien de temps?
- 你多久割一次?
Reportage, dans cette édition, dans une école au Liban. Comment faire classe en temps de guerre ?
本期报道黎巴嫩一所学校。战争期如何教学?
Ils paraissaient voués à cette fainéantise spéciale des gens de guerre qui ne savent que faire en temps de paix.
他们整天游手好闲,仿佛是太平盛世无所事事的战士。
J'essaie d'éviter au maximum, mais ça m'arrive de temps en temps de craquer, de faire un écart.
- 我尝试尽可能避免,但它发生在我身上,以产生影响。
Cette rivalité interne est inédite en temps de guerre, tout comme le silence du Kremlin.
这种内部竞争在战是前所未有的, 克里姆林宫的沉默也是如此。
J'essaie d'éviter au maximum, mais ça m'arrive de temps en temps de craquer, de faire un petit écart.
- 我尝试尽可能避免, 但它发生在我身上,以产生微小的变化。
Les armées doivent être toujours prêtes à se défendre et à réussir en temps de guerre.
军队必须随准备在战争期保卫自己并取得成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释