有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, il s'agit de processus, non d'événements.

换言之,它们是进非事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous la voyons comme un processus, et non comme un événement unique.

我们将其视为不是个单事件。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité est un processus et non pas un événement.

安全理事会改革是种进不是种事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est fermement convaincu que la réforme de l'Organisation des Nations Unies est un processus, et non pas un événement.

肯尼亚坚信,联合国改革是个进不是次活

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, l'Ambassadeur Gambari lui-même a déclaré que la mission de bons offices du Secrétaire général était un processus et non un événement ponctuel.

甘巴里大使本人再提到,秘书长斡旋任务是不是次事件。

评价该例句:好评差评指正

La conférence devait être considérée comme l'étape initiale de ce qui deviendrait l'examen suivi, à l'échelon international, d'un vaste ensemble de questions, et non comme un événement ponctuel.

应该将把该会议视为对主要议进行持续性国际讨论起步,不是次性活

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un processus long et complexe, et non pas un événement isolé; elle doit s'intégrer dans un processus plus large d'édification de la nation.

建设和平是个漫长和复杂,不是个孤立事件;它必须是更大范围建设国家进分。

评价该例句:好评差评指正

Les faits indiquent que les civils du côté palestinien sont les principales victimes non seulement des événements les plus récents, mais aussi de la situation qui régnait avant les hostilités en cours.

事实表明,巴方平民不仅是最近事件主要受害者,也是目前敌对行以前局势主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il sera de plus en plus difficile, au cours des prochaines années, de répondre efficacement aux besoins humanitaires extrêmes qui résulteront non d'un événement spécifique, mais d'une combinaison de menaces multiples et complexes.

有效解决可能越来越多地源自各种多重更加严重威胁、不是某具体事件极大人道主义需求,将成为今后日益严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la conférence devait être considérée non pas comme un événement ponctuel, mais plutôt comme la mise en route d'un processus méthodique de discussions permanentes fondées sur un ordre du jour équilibré.

为此,重要是不把这次会议当作事项,是在均衡议基础上经常不断讨论开端。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le développement est un processus et non un événement, nous estimons qu'il faudrait s'employer davantage à remédier aux disparités du système commercial mondial afin de supprimer les obstacles au commerce.

由于发展是个进不是,所以我们认为,应该更多关注解决全球贸易制度中不平等问题,从取消贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet s'avérera utile si on s'en souvient non pas comme d'un événement de haut niveau qui eut lieu pour marquer le passage vers un autre millénaire, mais comme d'un événement marquant la transition des paroles aux actes.

如果首脑会议不仅仅是向新千年期高级别活且是使言论转变为行,那么这次首脑会议就是值得

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire restera ou non un événement dans l'histoire, non pas en fonction des procédures et des modalités de son organisation, mais plutôt grâce à l'expression de la volonté politique des États Membres, aux engagements pris et aux résultats obtenus.

决定千年首脑会议是否会名留青史基础并非是其组织序和模式,是成员国表示政治意愿和作出承诺以及取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la transition entre le maintien et la consolidation de la paix est un processus et non un événement, observons que les soldats de la paix sont particulièrement bien placés pour faire que ce processus se déroule dans un environnement sécuritaire.

铭记从维持和平向建设和平渡是个进不是个事件,让我们注意到,维持和平人员有独特能力,可以确保在安全环境中从事这

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rappeler, comme l'Ambassadeur Gambari vient de le faire lui-même, ce que l'Ambassadeur Gambari avait dit à cet organe lors d'un précédent exposé : la mission de bons offices est un processus et non un événement ponctuel. Il faut de la patience, du temps et de l'espace.

我谨回顾甘巴里大使早些时候向安理会通报情况时所说话,正如甘巴里大使刚才提到那样,斡旋工作是个长期,不能就,需要耐心、时间和空间。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller spécial a tenu à rappeler que les bons offices du Secrétaire général étaient un processus continu et non pas un événement ponctuel, et que, bien que le Gouvernement et le peuple du Myanmar puissent compter sur le soutien de la communauté internationale, c'était essentiellement à eux de trouver une issue à la crise.

特别顾问强调,秘书长斡旋是不是次性,最终要由缅甸政府和人民在国际支助下找到摆脱危机途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine, érésipélateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接