有奖纠错
| 划词

Le titulaire sera responsable des détachements de Port Soudan, Kadugli, Ed Damazin, Abyei et Khartoum.

调度主任现有1个调度干事员额(P-3),员额将会保留,并改称为北部区督导员,负责苏丹港、卡杜格莉、达马津、阿卜耶伊和喀土穆分遣队。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a continué d'enregistrer les demandes de rapatriement de réfugiés Érythréens vivant dans la région de Port Soudan qui souhaitent retourner à Massawa (Érythrée).

难民专员事处继续登记居住在苏丹港区的厄立特里亚难民,以便他们返回厄立特里亚的马萨瓦。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 277 postes, dans ce bureau, 218 seraient supprimés, et 59 seraient maintenus pour assurer à Port Soudan les fonctions exposées plus haut.

事处共有277个员额,拟议裁撤218个员额,保留59个员额在苏丹港履行上文所述各项职能。

评价该例句:好评差评指正

Seule reste la capacité d'appui logistique de la Mission à Port Soudan, englobant les fonctions de contrôle des mouvements, de réception et d'inspection et de dédouanement.

剩下的是特派团在苏丹港的后勤支持能力,包括调度、接收和检查关的职能。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi détruit la principale partie d'Adr Abab où coule la rivière El-Gash, coupant la route nationale Khartoum-Port Soudan pour la seconde fois en un mois.

他们也摧毁了加什河流过的Adr Abab主要带,本月第二度截断了喀土穆-苏丹港国家路。

评价该例句:好评差评指正

Des agents publics auraient transféré un nombre inconnu de détenus dans des lieux situés à l'extérieur de Khartoum, comme Shandi, au nord de la capitale et Port Soudan, dans l'est du pays.

据称政府机构将一些被拘留者转移到了喀土穆以外的区,例如喀土穆以北的Shandi和苏丹东部的苏丹港,转移人数数目不详。

评价该例句:好评差评指正

Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.

有15家非洲司已经签署了关于通过东海岸沿岸国家连接非洲德班和苏丹苏丹港的海底电缆的备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie était vitale pour le pays en raison du commerce très actif à l'époque avec Port Soudan, de la transhumance du bétail avec le Tchad, de ses richesses minérales et de sa faune.

由于以前同苏丹港的活跃贸易、乍得的牛群季节性巡回,以的矿产和动物资源,那里对我国极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel de la MINUS peuvent, à charge pour eux de payer l'essence et les heures supplémentaires du chauffeur, utiliser les autocars de la Mission pour visiter les pyramides ou se rendre à Port Soudan.

联苏特派团工作人员缴付燃油费和司机加班费后,可乘车参观金字塔或苏丹港等点。

评价该例句:好评差评指正

Mise en commun de ressources et de locaux de réception de biens, qui sont intégrés dans tous les points de coordination le long de la ligne de communications depuis Port Soudan et à la base logistique d'El Obeid.

苏丹港交通线沿线各协调中心和奥贝德后勤基统筹共享资源,共用收货设施。

评价该例句:好评差评指正

La plate-forme logistique de Port Soudan continuera à être le principal port d'entrée du matériel et des fournitures arrivant par voie maritime et le principal centre pour les opérations de dédouanement, et servira de point de départ pour la base logistique d'El Obeid.

苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达的设备和用品的主要输入港口,并将是关的主要点,作为奥贝德后勤基的输出关口。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'explique dans une large mesure par le fait que les stocks de vivres qui s'étaient accumulés à Port Soudan en janvier et n'avaient pas été livrés en raison de l'insécurité qui régnait dans toute la région du Darfour ont pu être distribués.

在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录的数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nouveau poste n'est proposé à cette fin. En revanche, compte tenu du maintien des fonctions logistiques de base à Port Soudan, les postes actuellement déployés dans cette localité dans le cadre de la structure du bureau de Kassala y resteront et un petit nombre de postes précédemment basés à Kassala et appuyant les deux localités y seront transférés.

在这方面,没有拟议增设新的员额,相反,鉴于苏丹港正在发挥核心后勤职能,作为卡萨拉事处结构一部分部署在苏丹港的现有员额仍将保留,而原先部署在卡萨拉为两提供支助的少数员额将调往苏丹港。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer le déploiement du dispositif d'appui renforcé, il faut non seulement que les États Membres envoient rapidement des contingents et des forces de police, mais aussi que le Gouvernement soudanais donne son accord pour le forage de puits au Darfour, qu'il autorise l'entrée d'articles essentiels détenus à Port Soudan, que les deux bataillons supplémentaires de la MUAS soient déployés et équipés du matériel voulu pour assurer la protection du personnel de l'Union africaine et de l'ONU et que la structure de la MUAS soit revue de manière à comporter trois secteurs et non plus huit.

除迫切需要会员国派遣军队和警察,部署大规模支助一揽子计划还需:苏丹政府同意在达尔富尔提供皮和钻井取水,并在目前滞留在苏丹港的关键物项过关问题上提供合作;增加部署两个有必要装备的非苏特派团营以确保对非盟和联合国人员的保护;将非苏特派团从8个部门改编为3个部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet, Berthelot, Berthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20234合集

Le groupe doit d'abord atteindre la ville de Port Soudan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bertin, Berton, bertossaite, Bertrand, bertrandite, Bérulle, béryl, berylliose, beryllite, béryllium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接