Les religions et les convictions doivent en effet représenter des lieux d'échanges et de communication et non d'imposition et de contrainte.
宗教和信仰确实必须提供机会,开展交流和沟通,而不是强迫接受或施加限。
Même si le Gouvernement libérien a toujours considéré comme injuste, non justifiée et punitive l'imposition des sanctions de l'ONU contre le pays, il a néanmoins toujours coopéré avec le Conseil de sécurité, préservant ainsi l'intégrité de cet organe.
虽然利比里亚政府一向认为联合国对我国实施裁是不公正、没有理由和惩罚性,一直与安全理事会合作,从而维护了该机构完整性。
3 L'auteur fait donc valoir que l'interdiction de la rétroactivité des lois pénales vise non seulement l'imposition, l'aggravation ou la redéfinition de la responsabilité pénale pour un acte punissable mais aussi les lois qui modifient les règles de la preuve applicables pour aboutir à une condamnation.
3 因此,来文提交人认为禁止刑法追溯适用不仅包括规定、加重或重新界定先前要承担责任行为刑事责任有关法律,也包括对定罪所需要证据规则进行调整有关法律。
L'efficacité d'un nouveau partenariat à Chypre ainsi que les droits fondamentaux de ses citoyens ne peuvent être garantis que par l'application et le respect rigoureux du principe de l'égalité politique des deux parties, et non pas par l'imposition, sous ce prétexte, de la loi du nombre.
果要在塞浦路斯保证一种新伙伴关系运作和效率,并保证公民各项基本权利,就必须充分尊重和恪守双方政治平等原则,而不是让人数居多群体以基本权利和国家运作为借口,将其意愿强加给人数较少群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。