有奖纠错
| 划词

Il me pare de toutes les qualités.

他把我美化得十全十美。

评价该例句:好评差评指正

Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.

春天, 大地披上鲜艳盛装。

评价该例句:好评差评指正

Après audio-videooir re?u mon téléphone, mes pare nots sont content.

接到我电话后,我父母很高兴。

评价该例句:好评差评指正

On a passe un pares-midi ensemble avec des ballades amoureux.

我还没有开始过生日呢。一件很白色外套。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.

秋天,大自然披上了多彩盛装。

评价该例句:好评差评指正

L'accréditation leur permet de décerner des diplômes qui sont reconnus pare l'État.

经过认可,允许教育机构颁发国家承认毕业证书和学位。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux nouveaux programmes destinés à élargir le réseau d'équipements sociaux, PARES et PAIES.

有两个大社会设施网新方案,社会设施网络拓展方案和社会设施投资支助方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Wolfe (Jamaïque) estime qu'il est fondamental que les membres du Comité d'organisation et la Commission restent primus inter pares.

Wolfe先生(牙买加)认为,组织委会和建设和平委应该有优先权,这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas leur patron, mais je suis « primus inter pares », et je dois essayer de réaliser cette coordination.

我不是他们老板,我只是他们代言人,我必须尽力协调这些资产。

评价该例句:好评差评指正

L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs. C'est le temps de la cueillette des pommes et de l'observation des oies blanches.

秋天,大自然披上了多彩盛装。这是苹果采摘期和鹅观察期。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres seraient ainsi assurés que l'on pare dans la transparence et en coopération aux dangers extrêmes liés à la prolifération des armes de destruction massive.

这将向联合国成重新确保将以透明和合作方式应付大规模毁灭性明显危险。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'existe pas de hiérarchie officielle des juridictions en droit international, la Cour internationale de Justice, en tant que principal organe judiciaire des Nations Unies, est primus inter pares.

尽管国际法中没有正式法院层级关系,但国际法院是联合国主要司法机构,具有优先权,或者说是在同类法院中占首要地位。

评价该例句:好评差评指正

Le septième rapport périodique fait état de la création de deux nouveaux programmes - PARES et PAIES - visant à renforcer les dispositions sociales permettant de concilier travail et vie familiale.

第七次定期报告提到设立了两个展社会设施新方案,即社会设施网络拓展方案和社会设施投资支助方案,目是为实现工作与家庭之间平衡提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Quant à nous, nous aimerions dire que s'il n'y a pas de hiérarchie officielle entre les instances judiciaires internationales, il est clair que la Cour internationale de Justice est primus inter pares.

我们谨表示,虽然在国际法中没正式划分法院等级,但我们清楚地知道国际法院在同类法院中占有最高地位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'en ai peur, étant donné l'ampleur des défis opérationnels qui nous attendent, le risque est que l'on pare au plus urgent au détriment d'une évaluation plus approfondie de ce qui est important.

我担心,在作业挑战沉重情况下,往往因为情势紧迫而忽略对重要问题进行较彻底评估。

评价该例句:好评差评指正

Mme Estorninho (Portugal) dit que le PARES, tenant compte des priorités territoriales, a permis la création de 15 000 places en halte-garderie pour des enfants âgés de 3 mois à 3 ans; 172 places dans des centres professionnels réservés aux personnes handicapées; 191 places dans des maisons de retraite et 170 postes d'aide à domicile; 5 558 places dans des centres de jour et 5 297 postes d'aide à domicile pour les personnes âgées.

Estorninho女士(葡萄牙)说,大服务和社会结构网络方案考虑了地区优先事项,已提供 15 000个托儿场所,供3个月至3岁儿童使用;在职业中心提供172个场所供残疾人使用;在独立护理之家提供191个场所和270个家庭支持场所;在日间护理中心提供5 558个场所以及5 297个家政服务场所供老年人使用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les diverses mesures il convient de mettre en relief les suivantes : i) le revenu d'insertion sociale; ii) le complément de solidarité pour personnes âgées; iii) le programme de réseau social; iv) les contrats locaux de développement social; v) le programme d'élargissement des équipements sociaux (PARES et PAIES); vi) le réseau de soins continus; vii) le plan de logements pour personnes âgées; et viii) le programme de soutien intégré aux personnes âgées (PAII).

所采取各项措施中,应当重点强调一下下列措施:(1)社会安置收入;(2)团结老年人补充措施;(3)社会网络方案;(4)社会发展地方契约;(5)展社会设施方案(社会设施网络拓展方案、社会设施投资支助方案);(6)长期保健网络;(7)老年人舒适居住计划;(7)老年人综合支助方案(PAII)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨, 独行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Des roux en gianduja, un chocolat aux noisettes, un pare choc.

轮子是用的gianduja,一种榛子巧克力。一个保险杠。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oui pare brise exactement.. Non non Onka! Onka s'il vous plait non!

是啊,挡风玻璃,没错… … 不不,安卡!安卡,拜托,别这样!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là je vais préparer mes coeurs de canard donc je les pare.

所以现在我处理我的心,心中不合适的部分

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 3 : Et avant que leurs copains ne prennent trop d’importance dans leur vie.

以及在他们的伴侣在他们生活中占据极大空间之前。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Ah ! si mon maître pare celle-là, se dit-il, décidément ce sera un fameux homme ! »

“嘿!是我的主人能解决了这个问题,”他心里说,“那他可就真是个了不起的人!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La touche finale, un pare brise en sucre, positionne et le tour est joué. Tout dans cette Bûche est comestible.

后一步,是糖做的挡风玻璃。放好位置,就该摆出来了。这一整“车”都是可食用的。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 5 : Bien sûr, et ils doivent aussi bien réfléchir avant de leur donner des conseils.

当然,在父母给孩子提意见之前也好好考虑一下。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 2 : Oui. En tout cas, il faut être très attentif avant qu’ils soient adolescents.

是的。毕竟,在他们成为青少年之前多注意一些。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 4 : Aussi, les parents doivent bien écouter leurs enfants avant de prendre des décisions importantes pour eux.

同样,父母再为孩子们做大决定之前,好好听听孩子的意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le ciel se pare de vert, d'or et de pourpre.

天空点缀着绿色、金色和紫色。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Parent 1 : Moi, je pense que le plus important, c’est de bien s’occuper des enfants avant l’âge de six ans.

我认为的事情是在孩子6岁之前,好好的照顾孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

En Cappadoce, à l'heure de tirer sa révérence, le soleil pare les paysages de multiples couleurs.

在卡帕多奇亚, 鞠躬之际,阳光将大地点缀得五彩斑斓。

评价该例句:好评差评指正
你好法语A1

Ce matin, nous avons visité le musée Picasso et, cet après-midi, nous sommes allés au pare Güell.

今天早上我们参观了毕加索博物馆, 今天下午我们Pare Güell。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des patient collés les uns aux autres et le personnel qui pare au plus pressé, le service des urgences est sous pression.

- 患者和处理紧急的工作人员相互粘连,急诊科承受着压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La nuit, avec la chaleur de l'eau et l'obscurité, le site prend une tout autre allure et se pare de mystère.

到了晚上,在水的热度和黑暗中,这个地方呈现出截然不同的面貌, 充满了神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle se pare de teintes de rose, de bleu, de vert et toutes ses nuances et ses couleurs se mêlent à celles de la mer.

点有粉红色,蓝色,绿色,其所有色彩浓淡和颜色都与大海相得益彰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Impossible de se lasser de cette vue, surtout la nuit lorsque Hong Kong, littéralement en français " le port aux parfums" , se pare de mille lumières.

这种景色让人百看不厌,尤其是在晚上,香港(法语中的“香水港”)灯火通明。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Traditionnellement écrue et noire, l’espadrille prend les couleurs de la mode : elle se pare de pois, de rayures et de paillettes et devient un accessoire de mode.

一般传统的颜色是帆布原色和黑色,草底帆布鞋现在还用了时尚的颜色:圆点,条纹和亮片装饰后,鞋子成了一款时尚配饰。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tandis qu'on remettait le papier au comte, un autre messager tendait à d'Artagnan une petite liasse de parchemins revêtus de tous les sceaux dont se pare la propriété foncière en Angleterre.

当文件递给伯爵时,另一位信使递给达达尼昂一小捆羊皮纸, 上面印有英格兰土地财产的所有印章。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Retenez que « au cas où » , c'est utilisé pour parler d'une action qu'on prend dans le présent pour pare à une éventualité, pour réagir à quelque chose qui pourrait se produire dans le futur mais dont on n'est pas encore sûr.

你们记住,au cas où用来表示为了预防将来有可能会发生的某一情况,眼下采取某一行为,但我们不确定那种情况是否会出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接