L'opinion actuelle en attribuait la responsabilité aux politiques nationales et non au fonctionnement des marchés financiers internationaux.
流法认为,错误是在国家政策上,而不是国际金融市场运作。
Mon gouvernement a pris note, avec inquiétude, des graves difficultés financières du Service d'action antimines, qui remettent en question non seulement le fonctionnement du Service lui-même, mais aussi les programmes et projets entrepris dans les pays affectés.
我国政府注意到排雷动处严重财政困难,这不仅使人怀疑排雷动处是否能够开展活动,而且使人怀疑是否有能力在受影响国家开展方案和项目。
On a fait observer qu'il ne s'agissait pas d'une notion juridique mais plutôt d'une notion technique qui montrait clairement que cette disposition visait une situation manifeste pour la partie qui utilisait le système et non le fonctionnement interne de ce système.
与会者认为,这个词不是一个法律用语,而是一个业术语,突出说明本条文侧重于对激活系统当事人来说显而易见之处,而不是侧重于系统内部运作方式。
En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, nous nous félicitons que l'analyse porte non seulement sur son fonctionnement, mais également sur les moyens de l'améliorer afin d'assurer un décaissement efficace, rapide et responsable des fonds pour les activités de consolidation de la paix, conformément aux directives établies pour le Fonds.
关于建设和平基金,我们感谢不仅分析了基金运作情况,而且分析怎样可以改进它,使之能够根据基金既定方针高效、迅速和负责任地为建设和平活动拨款。
Par ailleurs, je voudrais dire que le Conseil de sécurité, juridiquement lié par la Charte des Nations Unies, est selon moi l'instance compétente pour déclarer explicitement qu'en l'occurrence, nous ne débattons pas d'obligations non contraignantes des États, mais des normes les plus rigoureuses du droit international, les normes du jus cogens, dont le respect est une condition sine qua non du bon fonctionnement de la communauté internationale dans son ensemble.
也请允许我指出,我认为,根据《联合国宪章》法律规定,安全理事会是这样做正确地方,它毫不含糊地指出,我们这一次不是在讨论国家非约束性义务,相反是国际法最严格准则——绝对法准则,对该法尊重是整个国际社会运作必条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。