有奖纠错
| 划词

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

被解雇的工人想维护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

个女孩子力图表现自己。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de faire en vaut bien une autre.

种做法不亚于另一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.

立此证书是为了主张正确的权利。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les pays développés font valoir le même argument.

国家现正在利用同一论

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, mon pays voudrait faire valoir les préoccupations suivantes.

面,我国愿表示下意见。

评价该例句:好评差评指正

Certains font valoir que le point de non-retour a été atteint.

有的人到了可自我维持的起飞

评价该例句:好评差评指正

Les partisans d'une telle taxe font valoir ses deux avantages.

支持者提出个税的两个优

评价该例句:好评差评指正

Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.

种情况下,要妇女要求权利几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正

Elle les empêche d'être actives et de faire valoir leurs droits.

贫穷使她们无法有力地主张和行使她们的权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est un autre élément que je tiens à faire valoir.

是我想要提出的另一

评价该例句:好评差评指正

Enfants et adolescents peuvent toujours faire valoir leurs droits devant les tribunaux.

儿童和青少年可随时在法庭上维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,种事情仍然在发生。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes reçoivent-elles une assistance juridique pour faire valoir leurs droits?

是否为受害者维权提供法律援助?

评价该例句:好评差评指正

Et à l'égard de qui faut-il éventuellement le faire valoir?

如能强制落实项权利,对象是谁?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes instruites sont mieux armées pour réaliser et faire valoir leurs droits.

受过教育的妇女能够更好的实现自己的权利并让别人尊重她们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes doivent parfois aller en justice pour faire valoir leurs droits.

不过,有时候她们还是不得不去到法院主张自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tout individu doit ainsi pouvoir trouver un juge pour faire valoir ses droits.

因此,每个人都应当可通过向法官申诉来维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.

 支助土著民族准备集体产权要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.

“即使用暴也完全值得。”欧热妮回答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极表白着合住好处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.

我实在说不出什么对我有论据来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?

还有你在她面前想抬高自己那些话?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.

在安哥拉,她越过雷区来坚持自己斗争。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sujet de recherche était très théorique et lui permettrait de faire valoir son niveau scientifique.

这项研究理论性很强,更能显示出他水平和层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年2月合集

De nombreuses avocates aident les détenus à faire valoir leurs droits.

许多女律师帮助被拘留者维护自己

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年10月合集

Et tout ça sans se mettre en avant, sans se faire valoir.

而这一切都没有炫耀,没有炫耀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ici, les demandeurs d'emploi sont en mesure de faire valoir certaines exigences.

- 在这里,求职者可以提出某些要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les salariés sont mobilisés pour faire valoir leurs droits à une rémunération digne de ce nom.

员工被动员起来维护他们获得名副其实报酬

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, je comprends que tu le fasses. Non, ça vaut le coup.

不 我理解你为什么要那样做 也很值得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年10月合集

L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.

划界协议允许土耳其对东地中大片区域主张权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年12月合集

2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.

2个最喜欢国家资格。智和厄瓜多尔无疑起到了断言作用。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.

他认为国王和法国总统之间通话或会面可以消除误解。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Bien joué... Éric : Rien qu'à l'entendre, on voit que Brice ne cherche qu'à se faire valoir.

干得好... Éric:光是听就知道 Brice 只是想炫耀。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il eût pu, en effet, faire valoir, sinon des droits dont il n'était pas sûr, du moins les assurances qu'on lui avait données.

其实,他完全可以要求,且不说兑现他自己也没有把握,至少兑现人家向他保证过事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A cet effet, nous recevrons bientôt les grandes organisations professionnelles et syndicales qui ont à faire valoir leur point de vue.

为此,我们将很快收到必须提出自己观点主要专业和工会组织。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu essaies de minimiser le traumatisme et le chaos qui s'ensuivent en renonçant à t'affirmer et à faire valoir tes besoins.

因此,你试图通过放弃自我肯定和坚持自己需求来尽量减少随之而来创伤和混乱。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce slogan a en effet été repris par maints restaurateurs pour faire valoir que tous leurs mets sont préparés avec du bon beurre traditionnel.

许多餐馆老板都用这句口号来表明,他们所有菜肴都是用上好传统黄油烹制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关, 把话说在前头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接