有奖纠错
| 划词

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

被解雇的工人想维护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想方设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille cherche à se faire valoir.

这个女孩子力图表现自己。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de faire en vaut bien une autre.

这种做法不亚于另一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.

立此证书是为主张正确的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.

在这种情妇女求权利几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正

Les partisans d'une telle taxe font valoir ses deux avantages.

支持者出这个税的两个优点。

评价该例句:好评差评指正

Certains font valoir que le point de non-retour a été atteint.

有的人称已达到可自我维持的起飞点。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这种事情仍然在发生。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes reçoivent-elles une assistance juridique pour faire valoir leurs droits?

是否为受害者维权法律援助?

评价该例句:好评差评指正

Enfants et adolescents peuvent toujours faire valoir leurs droits devant les tribunaux.

儿童和青少年可以随时在法庭上维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人出在这项工作中谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Tout individu doit ainsi pouvoir trouver un juge pour faire valoir ses droits.

因此,每个人都应当可以通过向法官申诉来维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.

 支助土著民族准备集体产权求。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les femmes doivent parfois aller en justice pour faire valoir leurs droits.

不过,有时候她们还是不得不去到法院主张自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elles font valoir l'importance de la formation pour renforcer les capacités des Parties.

缔约方强调开展培训以增强缔约方能力的重性。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么如何在多种多样的领域内确认习惯法?

评价该例句:好评差评指正

Les recours administratifs peuvent dans certains cas être suffisants pour faire valoir des droits.

在某些情,行政补救措施可能足以维护权利。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne fera valoir que la taille du Conseil était à l'origine de cette crise.

没有人会辩称,安理会的编制是该危机的根源所在。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil faisait valoir que l'auteur aurait dû être remise en liberté pour raisons médicales.

她还声称,交人所患疾病本应使她有资格保外就医。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthogranulomatose, xantholite, xanthomatose, xanthome, Xanthomonas, xanthomycine, xanthophore, xanthophylle, xanthopicrine, xanthoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.

“即使用暴力也完全值得。”欧热妮回答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.

古波却极力表白着住的好处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.

我实在说不出什么对我有利的论据

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?

还有你在她面前想抬高自己的那些话?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.

在安哥拉,她越过雷区自己的斗争。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sujet de recherche était très théorique et lui permettrait de faire valoir son niveau scientifique.

这项研究理论性很强,更能显示出他的水平和层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月

De nombreuses avocates aident les détenus à faire valoir leurs droits.

许多女律师帮助被拘留者维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Et tout ça sans se mettre en avant, sans se faire valoir.

这一切都没有炫耀,没有炫耀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Ici, les demandeurs d'emploi sont en mesure de faire valoir certaines exigences.

- 在这里,求职者可以提出某些要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les salariés sont mobilisés pour faire valoir leurs droits à une rémunération digne de ce nom.

员工被动员起维护他们获得名副其实的报酬的权利。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, je comprends que tu le fasses. Non, ça vaut le coup.

不 我理解你为什么要那样做 也很值得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.

划界协议允许土耳其对东地中海的大片区域主张权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.

2个最喜欢的国家资格。智利和厄瓜多尔无疑起到了断言的作用。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.

他认为国王和法国总统之间的通话或会面可以消除误解。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Bien joué... Éric : Rien qu'à l'entendre, on voit que Brice ne cherche qu'à se faire valoir.

干得好... Éric:光是听就知道 Brice 只是想炫耀。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il eût pu, en effet, faire valoir, sinon des droits dont il n'était pas sûr, du moins les assurances qu'on lui avait données.

其实,他完全可以要求,且不说兑现他自己也没有把握的权利,至少兑现人家向他保证过的事情。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu essaies de minimiser le traumatisme et le chaos qui s'ensuivent en renonçant à t'affirmer et à faire valoir tes besoins.

因此,你试图通过放弃自我肯定和自己的需求尽量减少随之的创伤和混乱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

A cet effet, nous recevrons bientôt les grandes organisations professionnelles et syndicales qui ont à faire valoir leur point de vue.

为此,我们将很快收到必须提出自己观点的主要专业和工会组织。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais tu ferais bien d'apprécier et d'être reconnaissant pour ces bons jours qui font que la vie vaut la peine d'être vécue.

但你最好珍惜和感激那些美好的日子,这些日子让生活变得有意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xénocristal, xénodiagnostic, xénogamie, xénogène, xénogreffe, xénol, xénolite, xénologie, xénomorphe, xénomorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接