有奖纠错
| 划词

Avant tout pays d'expédition, le Bénin tient ces informations supplémentaires pour essentielles.

主要作为一个海运国,贝宁认为,提供更多信息非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes des départs doivent être résolues avant tout dans le pays d'origine.

原籍国首先需要切实处理流离失所的根源问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations sont celles que connaissent de très nombreuses personnes après avoir quitter leur pays d'origine, ou même avant.

这里所指的是大批人口离开原籍国后甚至离开之前所处的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'exprime avant tout dans le respect scrupuleux de ces engagements par chaque État, notamment les pays développés.

它首先反应各国、尤其是发达国认真履行这些承诺之

评价该例句:好评差评指正

La manière dont ce commerce est géré doit être déterminée avant tout par les pays importateurs et exportateurs d'armes eux-mêmes.

如何开展此类贸易应主要由武器出口国进口国来决定。

评价该例句:好评差评指正

Le VIH et le sida frappent avant tout les jeunes, surtout dans les pays pauvres, et la maladie se propage hélas très rapidement.

这一疾病特别严重打击年轻人,最恶劣的后果集国,而且有着扩大的险恶可能性。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 247 enfants détenus avant jugement dans le pays, 136 avaient été accusés d'infractions non violentes comme le vol et le vandalisme.

乌干达审前拘留的247名儿童,136名控非暴力犯罪,例如偷窃恶意破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'Histoire est pleine de contradictions de la sorte, qui tiennent avant tout aux inégalités de développement économique entre les pays et les régions.

历史充满此类矛盾,这与各个国区间经济发展不平衡有关。

评价该例句:好评差评指正

Leurs déclarations d'hommes d'État responsables sont importantes pour montrer qu'ils sont déterminés à ne pas laisser les terroristes diviser plus avant les deux pays.

两国领导人作为负责任的政治所说的话有着重要的含义,能够显示他们决心不让两国因恐怖分子而进一步扩大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche-développement de nouveaux médicaments, vaccins et autres technologies sont absolument nécessaires pour prévenir et juguler les maladies qui touchent avant tout les pays pauvres.

迫切需要对新药品、疫苗其他技术进行研究与开发,以预防控制主要影响贫的疾病。

评价该例句:好评差评指正

L'accent devrait être mis avant tout sur la coordination et la mise en oeuvre, dans des délais raisonnables, par les pays concernés, de stratégies, plans et programmes.

主要的重点应于有关国合理的时间内协调执行各项战略、计划方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles devront être affinées avant les consultations avec les pays fournissant des contingents, afin que ceux-ci les appuient et les comprennent avant qu'elles soient mises en oeuvre.

与部队派遣国进行磋商之前需要进一步制定这些备选办法途径,以确保予以实施之前就能够得到部队派遣国的支持理解。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon pays demande à d'autres pays et d'autres gouvernements d'aller de l'avant vers une tranquillité et une paix durables fondées sur la justice et la spiritualité.

今天,我国呼吁其他国政府寻求建筑正义精神信仰之上的持久安宁与平。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un pas important en avant des pays en développement pour aider les pays Membres dans le besoin, y compris les petits États insulaires aux économies vulnérables.

这是发展协助有较大需求的会员国,包括经济脆弱的小岛屿国的一个意义重大的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu que les ressources destinées au développement sont principalement d'origine nationale et que c'est avant tout aux pays qu'il incombe d'assurer la croissance et un développement équitable.

有关各方同意,主要的发展筹资来源是国内资金,实现增长平等发展的主要责任于各国本身。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont lieu avec les équipes de pays des Nations Unies avant, pendant et après les visites, dont les résultats sont examinés pour déterminer la suite à leur donner.

视察之前、视察期间以及视察之后,都与联合国国小组进行协商,并且对所获得的成果进行审查以便确定后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit avant tout d'un partenariat entre les pays africains eux-mêmes et, deuxièmement, d'un partenariat entre l'Afrique et la communauté internationale, fondé sur des responsabilités partagées et le respect mutuel.

它首先是非洲国之间的一种伙伴关系,其次是非洲与国际社会之间共同责任相互尊重基础上的一种伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la bonne gouvernance, j'ai le plaisir de signaler que l'Ouganda approfondit les réformes engagées avant l'adoption de l'actuel Programme d'action pour les pays les moins avancés.

关于善政,我高兴通知大会,乌干达正深入开展其现有的《支援最不发达国行动纲领》通过之前就已着手进行的改革。

评价该例句:好评差评指正

Même si la responsabilité sociale des entreprises était essentiellement mise en avant par les pays développés, il s'agissait d'une préoccupation durable et les pays en développement pourraient en tirer de nombreux avantages.

与会者认识到,虽然公司社会责任是一个主要由发达国推动的议程,但该议程将长期存下去,发展可以从获得很多益处。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh, pour sa part, a considérablement libéralisé son régime commercial, bien avant d'autres pays qui se trouvent dans une situation comparable, et espère bénéficier d'une réciprocité de la part de ses partenaires.

孟加拉国早就使其贸易制度大幅度自由化,比处于类似情况的国早很多,希望其伙伴也提供互惠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹, 班师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Alors je nous souhaite avant toutes choses donc de vivre 2023, autant que possible, en pays uni et solidaire, reconnaissants la place de chacun et respectueux de tous.

因此,我希望在2023年,我个团结和统的国家生活,感谢每个人的工并尊重所有人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照, 颁发奖章, 颁发命令, 颁发文凭的实习, 颁发勋章, 颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接